Zaloguj się Załóż konto
Artykuł
Autor:

"The Book of Standing Out: Travels through the Inner World of Freelance Translation" -na co zwrócić uwagę, aby odnieść zawodowy sukces jako tłumacz freelancer.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Każdy lubi stawiać sobie cele. Szczególnie na przełomie roku pojawia się wiele nowych pomysłów na ułożenie sobie życia od nowa lub przynajmniej na uporządkowanie niektórych jego aspektów. W końcu Nowy Rok to szansa na rozpoczęcie czegoś całkiem nowego. To nowy start. Tylko że wcześniej trzeba go dobrze zaplanować. Nie można liczyć na to, że cele spełnią się same. Jak więc planować? Jak skutecznie zaprojektować własną przyszłość?

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Zastanawiacie się, czy zawód może być w przyszłości całkowicie zastąpiony przez roboty? Na rynku dostępne są rozwiązania do tłumaczenia tekstów, ale nie są jeszcze doskonałe.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Nie ulega wątpliwości, że tłumaczenie stron internetowych jest bardzo ważne. To właśnie ono wpływa na odbiór strony. Klienci oczekują, że będą mogli zapoznać się z treścią strony w swoim ojczystym języku lub przynajmniej w jednym z tych najbardziej popularnych. Z tego właśnie powodu tekst na stronie www powinien być przetłumaczony przez człowieka, który zna zawiłości i niuanse językowe, a nie przez maszynę. Dlaczego to takie ważne?

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Wybuch pandemii COVID-19 wymusił wprowadzenie zmian w życiu codziennym oraz reorganizację pracy w wielu sektorach. Obostrzenia i zmiany nie ominęły również branży tłumaczeniowej.

Czytaj więcej
Aktualność
Autor:

Serwis E-Korepetycje.net uruchomił Panel HR, który jest intuicyjnym rozwiązaniem do zarządzania rekrutacją. Panel może być doskonałym narzędziem dla biur tłumaczeń do poszukiwania pracowników ze znajomością języków. Możliwość dokładnego sprecyzowania wymagań wobec kandydata sprawia, że informacja o ofercie pracy trafia tylko do tych osób, które spełniają warunki oferty.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Tłumacze ustni i pisemni są „jedyną bramą” między dwojgiem ludzi mówiących różnymi językami. Jakimi zasadami powinien kierować się tłumacz?

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Lubisz języki obce? Pasjonuje Cię wyszukiwanie podobieństw i różnic między nimi? Jeśli tak, być może zastanawiasz się nad tym, czy praca tłumacza będzie odpowiednia dla Ciebie. To dość perspektywiczny, ale i bardzo wymagający zawód. Zobacz, jak wygląda ścieżka edukacyjna osoby podejmującej taką karierę.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Tłumaczenia z zakresu medycyny uznawane są za wysoce specjalistyczne i trudne. W praktyce niewielu tłumaczy podejmuje się ich realizacji. Problemem jest przede wszystkim fachowe słownictwo i skomplikowana tematyka tekstów, ale także duża odpowiedzialność spoczywająca na osobie wykonującej przekład. Niewielki błąd np. w dokumentacji medycznej może skutkować nawet nieprawidłową diagnozą pacjenta. Poniżej prezentujemy największe pułapki, jakie czekają na tłumaczy zajmujących się przekładami w medycynie. 

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Rynek sprzedaży internetowej rośnie z roku na rok. Szczególnie teraz, w dobie pandemii, przybywa chętnych do kupowania on-line, i to na całym świecie. Dlatego również e-sklepy poszerzają swoje kanały sprzedażowe, wykraczając poza granicę państw. Aby jednak dotrzeć do klientów z innych krajów, potrzebują treści sprzedażowych w językach regionalnych. I tu właśnie pojawia się Twoja szansa jako tłumacza. Zastanawiasz się, jak dokonywać przekładów takich treści? Poniżej kilka wskazówek.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Praca tłumacza tylko pozornie wydaje się lekka, łatwa i przyjemna. Warunki pracy tłumaczy mogą być bardzo różne – także nieprzyjemne lub wręcz niebezpieczne.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Tłumaczenie tekstu z języka obcego na ojczysty i na odwrót wymaga doskonałej wiedzy lingwistycznej, ale także sporego doświadczenia i niewątpliwie talentu. Jak się bowiem okazuje, tłumacz musi mierzyć się z wieloma problemami, których często nie są świadome osoby stawiające pierwsze kroki w tym zawodzie.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Niedawno na naszym blogu pojawił się artykuł o tym, jak pozyskiwać klientów na tłumaczenia z zagranicy. Udało Ci się skorzystać z naszych porad? A może już od jakiegoś czasu rozważasz współpracę z kontrahentami spoza Polski, ale… zastanawiasz się, w jaki sposób to poprawnie rozliczyć? Spieszymy z wyjaśnieniami. Zobacz, że nie taki diabeł straszny, jak go malują!

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

YouTube ma ponad 2 miliardy (!) zalogowanych użytkowników. Każdego dnia powstają tu tysiące kanałów tematycznych – coraz bardziej profesjonalnych i wartościowych. Dla wielu to ten portal, a nie telewizja, stał się źródłem wiedzy i rozrywki. Najciekawsze materiały mają potencjał, aby zyskać międzynarodową popularność. Aby tak się jednak stało, potrzebne jest ich dobre tłumaczenie. Jak się do niego zabrać? Podpowiadamy.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Praca tłumacza może być dochodowym zajęciem, ale… konkurencja na tym rynku w Polsce jest dość spora. Zastanawiasz się, co zrobić, aby zwiększyć swoje przychody? Jednym z pomysłów, które możesz wykorzystać, jest… wyjście poza granice kraju. Zobacz, komu się to opłaca i jak zacząć.

Czytaj więcej