Serwis e-tlumacze.net

  • Blog

Blog

Wyświetlono 10 z 213 znalezionych wyników.
  1. Czym jest tłumaczenie a vista?

    Większość osób, nawet niezwiązanych ze środowiskiem tłumaczy, kojarzy pojęcia przekładu ustnego i pisemnego. Ten pierwszy rodzaj dzieli się dodatkowo na konsekutywny i symultaniczny. Jeszcze innym typem przekładu jest tłumaczenie a vista. Co kryje się za tym obcym pojęciem i na czym polega taka metoda?

    Czytaj dalej »
    Czym jest tłumaczenie a vista?
  2. Czy tłumaczenie jest objęte VATem - jaki VAT za tłumaczenie?

    Każdy tłumacz prowadzący własne biuro lub działający jako freelancer prędzej niż później spotka się z pojęciem ‘VAT’. Czy powinien być on doliczany do ceny usługi, czy jest jakiś sposób, żeby go odliczyć?

    Czytaj dalej »
    Czy tłumaczenie jest objęte VATem - jaki VAT za tłumaczenie?
  3. Letnia promocja reklamowa

    Skorzystaj z atrakcyjnych rabatów na reklamę bannerową. Dotrzyj do swoich klientów szybko, tanio i skutecznie.

    Czytaj dalej »
    Letnia promocja reklamowa
  4. Języki azjatyckie - dlaczego są droższe?

    Dlaczego języki azjatyckie są droższe niż europejskie. Od czego zależy cena za tłumaczenie japońskiego, chińskiego czy koreańskiego?

    Czytaj dalej »
    Języki azjatyckie - dlaczego są droższe?
  5. Trudności w przekładzie nazw własnych i geograficznych

    Przykładowy „Nowak” będzie „Nowakiem” również po angielsku, niemiecku lub rosyjsku, ale co zrobić z „Andrzejem”? Czy polski „Andrzej” powinien pozostać „Andrzejem”, czy może być zamieniony na „Andrew”? Pytania tej natury są bolączką wielu tłumaczy. Ale czy słusznie? Może to tylko wydumany problem?

    Czytaj dalej »
    Trudności w przekładzie nazw własnych i geograficznych
  6. Jak prawidłowo tłumaczyć wulgaryzmy?

    Podczas pracy tłumacze czasami mają do czynienia z wulgaryzmami. W związku z tym stają przed dylematem, czy przetłumaczyć określone wyrażenie dosłownie, czy użyć równoważnego wyrażenia w języku docelowym.

    Czytaj dalej »
    Jak prawidłowo tłumaczyć wulgaryzmy?
  7. Wiosenne porządki na e-tlumacze.net. Sprawdź, co zrobić

    Wiosna to dobry moment na porządki. Niektórzy gruntowanie sprzątają wtedy w domu, dla innych to czas, gdy weryfikują swoje plany z początku roku. Dla nas to także czas, w którym chcemy zrobić porządki w serwisie. Pierwszym krokiem jest uporządkowanie wszystkich ofert tłumaczeń. Szczególnie chodzi o użytkowników, którzy nie zalogowali się na swoje konto od dłuższego czasu.

    Czytaj dalej »
    Wiosenne porządki na e-tlumacze.net. Sprawdź, co zrobić
  8. Złap kupon i sprawdź, jak skutecznie działa wyróżnienie!

    Chcesz zdobyć więcej klientów? Wyróżnij się na tle swoich konkurentów.

    Czytaj dalej »
    Złap kupon i sprawdź, jak skutecznie działa wyróżnienie!
  9. Zmiany na e-tlumacze.net. Podziel się z nami opinią

    Serwis e-tlumacze.net od lat jest miejscem, który łączy tłumaczy z klientami. Staramy się także, abyś na naszym blogu mógł znaleźć ciekawe i rozwijające artykuły. Przyszedł jednak czas, kiedy naszej stronie należy się "lifting". Co przez to rozumiemy? Odświeżenie jej wyglądu, jeszcze lepsze zaprezentowanie treści, ale przede wszystkim - ułatwienie Tobie korzystania z niej i pozyskiwania klientów. W związku z tym, potrzebujemy Twojej pomocy.

    Czytaj dalej »
    Zmiany na e-tlumacze.net. Podziel się z nami opinią
  10. Akcesoria przydatne w pracy tłumacza

    Praca tłumacza wymaga nie tylko odpowiednich umiejętności, ale i stosownego przygotowania stanowiska pracy. Dla niewtajemniczonych zawód ten kojarzy się przeważnie z kartką papieru, długopisem oraz stertą słowników.

    Czytaj dalej »
    Akcesoria przydatne w pracy tłumacza