Zaloguj się Załóż konto
Artykuł
Autor:

Jakim wyzwaniom musi sprostać tłumacz, który staje przed zadaniem przełożenia tego rodzaju materiału na język obcy? Bez wątpienia musi uwzględnić sporo czynników, którymi nie muszą martwić się tłumacze tekstów literackich czy technicznych.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Zawarte w tytule słowa Juliusza Słowackiego wyrażają pragnienie każdego pisarza, tłumacza, mówcy oraz wszystkich innych osób, które zajmują się tworzeniem nowych treści.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Wydaje się, że obie prace polegają na przekładzie z jednego języka na drugi tylko w innej formie. To prawda, jednak między tłumaczeniem ustnym a pisemnym są wyraźne różnice.

Czytaj więcej
Aktualność
Autor:

Kolejna zmiana w serwisie ma na celu zniwelowanie ostrej konkurencji cenowej wśród tłumaczy, powinni oni teraz zwrócić większą uwagę na pokazanie swoich poza cenowych atutów.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Pośród klientów biur tłumaczeń czy osób prowadzących jednoosobową działalność w zakresie tłumaczeń wyróżnić możemy zarówno duże korporacje, jak i mniejsze firmy czy nawet osoby indywidualne.

Czytaj więcej
Aktualność
Autor:

Jedno działanie równa się dwie korzyści! Sprawdź jak dzięki jednemu wyróżnieniu możesz znaleźć się wysoko na dwóch listach w naszym serwisie.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Nie ma osoby, która znałaby się na wszystkim. Nawet najbardziej tęgie głowy z całą pewnością znajdą dziedziny, w których czują się niezbyt pewnie.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Wraz z rosnącym popytem na usługi tego typu warto rozważyć założenie biura tłumaczeń w ramach działalności gospodarczej. Umiejętności, terminowość, dodatkowe uprawnienia i odpowiednia strategia marketingowa mogą sprawić, że taki biznes okaże się opłacalny.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Życie absolwenta wydaje się być ciekawym doświadczeniem. Pracuję od siedmiu lat, czyli od czasu, kiedy podjąłem pierwsze studia tłumaczeniowe. Przyjaciele, rodzina i znajomi w różny sposób korzystali z mojej „profesji”.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Podczas swojej pracy tłumacz napotyka wiele problemów, między innymi dotyczących przekładalności tekstu. Są to kolokacje, neologizmy, wulgaryzmy, archaizmy, fałszywi przyjaciele tłumacza, interferencja, idiomy, sytuacje, środowiskowość.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Podobno Tłumacz pracuje w godzinach 9:00-17:00. Wtedy najczęściej kontaktują się z nim klienci. Unormowany czas pracy zapewnia również higieniczny tryb życia i możliwość efektywnego wypoczynku. Czy tak się da?

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Prawdziwy przyjaciel to skarb. Niestety Tłumacze mają często styczność z fałszywymi przyjaciółmi. O kim/o czym mowa? Przeczytajcie...

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Tłumaczenie książek podróżniczych, folderów, przewodników to frajda dla większości tłumaczy. Bez wychodzenia z domu mogą zwiedzać świat. Tyle, że takie tłumaczenia wcale nie są proste jakby mogło się wydawać.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Tłumaczenie to spory wydatek dla zleceniodawcy. Ale przy odrobinie starań koszty można nieco zmniejszyć. Jak? Zaplanuj tłumaczenia, negocjuj z tłumaczem, zapytaj o rabat przy większym zleceniu...

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Współpraca pomiędzy tłumaczami a tzw. dostawcami usług tłumaczeniowych nie zawsze układa się idealnie. Począwszy od stawek, poprzez kwestie dotyczące narzędzi CAT, aż po kontrowersje związane z jakością tłumaczenia.

Czytaj więcej