Zaloguj się Załóż konto
Artykuł
Autor:

Poniżej opisujemy kilka różnic między zasadami stawiania przecinków w języku polskim i angielskim. Warto o nich pamiętać, aby pisać poprawnie zarówno w języku obcym, jak i ojczystym.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Niektórzy uważają, że aby dobrze przetłumaczyć tekst, wystarczy tylko poznać język obcy.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Pisaliśmy już sporo na temat tego, jak wygląda życie tłumacza – jego zmagania, blaski i cienie jego pracy, wyzwania, przed jakimi staje. Tym razem mowa będzie o tych, którzy tłumacza otaczają, czyli o jego bliskich, przyjaciołach i znajomych.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Mówi się o nim niebieski ptak, czy nawet gorzej – leń! Podobno śpi do 11, kąpie się, kiedy chce i pół dnia spędza w domu w wyciągniętym dresie.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Jak sama nazwa wskazuje, pod pojęciem Business English kryje się tak zwany język biznesu, obejmujący leksykę z między innymi takich dziedzin jak marketing, ekonomia czy finanse.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Chociaż nieraz zdarza nam się słyszeć opinie sugerujące, że „tłumaczyć każdy może”, zawód tłumacza wciąż uważany jest powszechnie za jedną z bardziej szanowanych profesji. Jeśli ktoś mówi, że jest tłumaczem, jego otoczenie widzi w nim osobę, która ma za sobą wiele lat nauki języka i praktyki w zawodzie.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Z natury łagodne humanistyczne dusze, kochające język, literaturę, tłumaczeniowe wyzwania. Są jednak takie tematy i sytuacje, które potrafią wyprowadzić z równowagi nawet najbardziej opanowanego tłumacza.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Nawyki towarzyszą nam na każdym kroku – zarówno w sytuacjach codziennych, jak i zawodowych. Te, które przynoszą korzyści, należy oczywiście pielęgnować, jednak z tymi, które utrudniają nam życie, powinniśmy walczyć – także jako tłumacze. Pierwszym krokiem do sukcesu jest zidentyfikowanie naszych zawodowych przyzwyczajeń – zarówno tych pozytywnych, jak i negatywnych – oraz nauczenie się nimi kierować.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Trzecia i ostatnia część serii Alfabet Tłumacza. Poznamy w niej hasła i zwroty bliskie każdemu tłumaczowi, począwszy od M jak możliwości, a skończywszy na webinariach.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Zgodnie z zapowiedzią przedstawiamy drugą część alfabetu tłumacza, czyli uporządkowanej alfabetycznie listy terminów bliskich każdemu tłumaczowi.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Zapraszamy na cyk artykułów o alfabecie tłumacza. Zawarte w nim zwroty i wyrazy powinien znać każdy tłumacz.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Zapewne każdy tłumacz-freelancer spotkał się z tym, że jego praca zarobkowa nie jest traktowana do końca poważnie. Nasi znajomi, przyjaciele czy członkowie naszych rodzin zakładają często, że jeśli pracujemy na własny rachunek, jeśli nie spędzamy ośmiu godzin dziennie w „prawdziwym” miejscu pracy, tak naprawdę jesteśmy typowymi niebieskimi ptakami.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

… czyli o tym, jak skorzystać z tej formy pracy i nie dać się wykorzystać.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Choć jak na razie jestem niezwykle zadowolona z tej formy życia zawodowego, zdążyłam się już jednak przekonać, że ma ona także swoje minusy.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Jakim wyzwaniom musi sprostać tłumacz, który staje przed zadaniem przełożenia tego rodzaju materiału na język obcy? Bez wątpienia musi uwzględnić sporo czynników, którymi nie muszą martwić się tłumacze tekstów literackich czy technicznych.

Czytaj więcej