Zaloguj się Załóż konto
Artykuł
Autor:

Wydawać by się mogło, że tłumaczenie to zajęcie łatwe, proste i przyjemne. Wszak to tylko kwestia prostego przepisania tekstu w innym języku a to przecież nie może kosztować zbyt dużo, prawda? Otóż nic bardziej mylnego.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Decyzja o rozpoczęciu pracy na własną rękę nie jest łatwa, tym bardziej że podczas studiów adepci sztuki tłumaczeniowej zwykle nie są przygotowywani na to, czego oczekuje od nich rynek.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

W pracy tłumacza pod ręką musimy mieć nie tylko słowniki drukowane, ale także te dostępne online. Wielokrotnie podczas tłumaczenia niezbędne jest sprawdzanie tłumaczeń zwrotów angielskich w kilku źródłach jednocześnie.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Rynek usług z zakresu tłumaczeń jest bardzo szeroki. Dlatego też wiele osób pracujących w branży rozważa poszerzenie swoich kwalifikacji poprzez zdobycie uprawnień tłumacza przysięgłego.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Tłumaczenia ustne są jedną z najtrudniejszych form przekładu, z jakimi można się spotkać. Tłumacz bowiem musi na bieżąco i na żywo wykonywać przekład, dbając jednocześnie o jego poprawność stylistyczną, precyzję oraz spójność z wypowiedzią w języku oryginalnym.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Fałszywi przyjaciele tłumacza to słowa, które w różnych językach mają podobną pisownię lub wymowę, ale ich znaczenie jest zupełnie inne.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Globalizacja zmniejszyła w znaczący sposób dystans między krajami. Współpraca międzynarodowa rozprzestrzeniła się na wszystkie niemal dziedziny życia.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Język arabski należy do grupy języków semickich. Zapisywany jest alfabetycznym pismem arabskim, typu abdżad (czyli od strony prawej do lewej).

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Z problemem tak zwanych "fałszywych przyjaciół" zetknął się z pewnością każdy kto uczył się obcego języka.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Podczas tłumaczeń tłumacze napotykają na swej drodze wiele problemów i trudności.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Nie każda osoba posługująca się językiem obcym, choćby i w stopniu zaawansowanym, potrafi być dobrym tłumaczem.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Prezentujemy listę zwrotów francuskich, które ze względu na swoje podobieństwo pomiędzy tym językiem a polskim, mogą sprawiać problemy w ich tłumaczeniu.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

Pracując jako tłumacz spotykamy się często ze słowami, które są krótko mówiąc nieprzetłumaczalne bo stanowią część niepowtarzalnej kultury i tradycji.

Czytaj więcej
Artykuł
Autor:

W dzisiejszych czasach zawód tłumacza zdobywa się nie tylko przez magisterskie studia wyższe z filologii. Jak uzyskać uprawnienia tłumacza przysięgłego?

Czytaj więcej