Tłumaczenie polskich formularzy podatkowych, takich jak PIT czy CIT, na język angielski to zadanie
angielski–polski
Tłumacz język angielski, niemiecki
poszukujemy osoby znającej język angielski oraz niemiecki do stałej współpracy zdalnej, regularnej.
Uprzejmie prosimy o przesyłanie Państwa ofert, uwzględniających potwierdzenie nabytych kompetencji oraz umiejętności.
Zapraszamy!
Pozostałe oferty
Witam! Jestem właścicielem biura tłumaczeń Polglish oferującego tłumaczenia, korekty i przygotowywanie tekstów zarówno ogólnych jak i specjalistycznych. Gwarantuję szybkie oraz profesjonalne wykonanie usługi w oparciu o ponad ośmioletnie doświadczenie w branży, ukończone studia filologiczne (licencjat oraz magister filologii angielskiej) i uzyskane certyfikaty (FCE, CAE). Doświadczenie zdobyłem współpracując z klientami indywidualnymi oraz przedsiębiorstwami zarówno na rynku rodzimym, jak i zagranicznym (angielskim, rosyjskim i indyjskim). Współpracując ze mną mogą więc Państwo być pewni wysokiej jakości przełożonych materiałów i wykonanych korekt. Na prośbę klienta przesyłam próbki potwierdzające moje doświadczenie. Wystawiam faktury nievatowskie. Moja cena za zlecenie to: 10 złotych za 1000 znaków. Kontakt: [e-mail ukryty] lub WWW.POLGLISH.PL
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
www.vigialnce-translations.pl, dawidmnich.pl. Oszczędzam słowa, bo wiem, ile ważą.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferujemy tłumaczenia specjalistyczne angielski <> polski wszystkich odmian i dialektów języka angielskiego i polskiego. Nasza oferta obejmuje także szeroki wachlarz usług lingwistyczno-biznesowych takich jak: korekty lingwistyczne (proofreading-gramatyka, interpunkcja, ortografia, składnia, struktura i budowa zdań, typografia, dobór słów, copy-editing-pisownia, terminologia, stopień formalności, styl, układ stron i czcionki, spójność faktów, niezgodności, flow-logika zdań, klarowność tekstu, struktura treści) merytoryczne i kulturowe oraz transkrypcje, transkreacje i copywriting. Oferujemy rozsądne ceny i wysoką jakość oraz dostępność 24/7, także w dni wolne. więcej o wykształceniu: https://business-relations.pl/o-agencji/ kontakt: [e-mail ukryty]
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem magistrem filologii angielskiej, od 20 lat tłumaczę zawodowo dla biznesu i środowisk akademickich (zarówno EN-PL, PL-EN, DE-PL). Wystawiam faktury. Zapraszam do współpracy.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry. Tłumaczę w trójkącie polski-angielski-niemiecki od kilkunastu lat, dla różnych biur tłumaczeń i nie tylko, w przeróżnych dziedzinach. W przypadku zainteresowania i w celu omówienia szczegółów, proszę pisać lub dzwonić (510 361 660, [e-mail ukryty]).
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
jestem tłumaczem od 6 lat, transkrybentem, korektorem, nauczycielem od 14 lat, nauczycielem języka angielskiego (poziom C2) i niemieckiego (C1), a także języka zawodowego.
Moje specjalizacje to: elektryka, logistyka, turystyka, film, informatyka, edukacja, uroda (etykiety kosmetyków), dietetyka,, biznes, social media, etykiety spożywcze. Tłumaczę również artykuły naukowe, streszczenia prac licencjackich, magisterskich, arkusze studiów, tłumaczenia aplikacji internetowych.
Posiadam bogate doświadczenie w tłumaczeniu stron internetowych (realizacje " Ramaro Furniture, PMP Solutions, https://thecastle.com.pl/en/privacy-policy/.
Mam również doświadczenie w tłumaczeniu opisów produktów, umów, specyfikacji technicznych, dokumentów, CV (nieprzetłumaczonych), umów projektowych Erasmus (projekty wyjazdowe studentów), przewodników turystycznych (spływy kajakowe, wycieczki rowerowe).
Posiadam 7-letnie doświadczenie w pracy w szkołach językowych w Wielkiej Brytanii.
Posiadam certyfikat Goethe C1 z języka niemieckiego uzyskany w 2021 roku. Jestem osobą rzetelną i dokładną.
Pracuję dla biura tłumaczeń GETIT, DIUNA, PROTEMOS oraz na USEME.
Jestem na bieżąco z tłumaczeniami na platformie Fiverr, gdzie tłumaczę teksty biznesowe, marketingowe i wiele innych.
Współpracuję zarówno z firmami z Polski, jak i z zagranicy.
Tutaj znajdą Państwo kilka przetłumaczonych przeze mnie stron:
https://glopack.pl/en/home-en/ (En i DE)
https://ramaro.pl/ (DE)
https://pmmpsolutions.com/ (PL i DE)
https://www.lineamare.pl/ (PL-DE/EN) (tłumaczenia opisów, menu, diet)
Dodatkowo jestem tłumaczem różnych e-booków, poradników żywieniowych, przepisów kulinarnych,poradników coachingowych, psychologicznych, o emocjach .
W pracy stosuję narzędzia CAT (nie mam własnej licencji).
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, chętnie nawiążę współpracę. Proszę o przesłanie szczegółów tutaj lub na maila: [e-mail ukryty]
W razie jakichkolwiek pytań, pozostaję do dyspozycji. Pozdrawiam serdecznie
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jesteśmy firmą tłumaczeniową z Londynu, która współpracuje z firmami na rynku anglojęzycznym i polskim. Wykonujemy zlecenia i współpracujemy również z niemieckimi firmami w zakresie tłumaczeń i copywritingu. Zapraszamy do wiadomości prywatnej lub na e-mail: translative.co.op(małpa)gmail.com . Prześlemy referencje na życzenie.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry! Jestem tłumaczem przysięgłym języka angielskiego z 20 letnim doświadczeniem i zapraszam do współpracy. Proszę o więcej informacji na maila [e-mail ukryty]
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem absolwentem Instytutu Stosunków Międzynarodowych Uniwersytetu Warszawskiego. Doktorat obroniłem w Instytucie Studiów Politycznych Polskiej Akademii Nauk, habilitowałem się w Akademii Sztuki Wojennej.
Przez ponad dwadzieścia lat pracy na stanowiskach eksperckich i kierowniczych w administracji publicznej, organizacjach pozarządowych i w świecie akademickim, a także tłumacząc w małej firmie, praktycznie cały czas pracowałem w środowisku międzynarodowym, pisząc i prowadząc zajęcia po angielsku, a rozmowy negocjacje także po hiszpańsku i rosyjsku.
Tłumaczyłem m.in. filmy, książki, gry komputerowe, strony internetowe.
Posiadam certyfikat CPE oraz zdany egzamin resortowy MSZ z języka niemieckiego.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam! Jestem tłumaczem w parze językowej EN-DE oraz PL-DE. Tłumaczę teksty od 20 lat. Specjalizuję się w dziedzinie meblarskiej, technicznej, ekonomicznej, w zakresie umów oraz prawa itp. Jeżeli zdecydują się Państwo na moje usługi to proszę się do mnie zgłosić. Wtedy wyślę do Państwa CV oraz kwalifikacje. [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry. Mam 3-letnie doświadczenie w pracy z EN i DE (biznes, prawo, energetyka - PV). Proszę o przesłanie próbek, jeśli są wymagane, na adres mailowy. Portfolio i CV dostępne na życzenie (proszę dać znać w mailu). Cena bez VAT do negocjacji.
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem tłumaczem przysięgłym języka niemieckiego od 25 lat, wykonuję również tłumaczenia zwykłe w parach językowych POLSKI-NIEMIECKI, POLSKI-ANGIELSKI, ANGIELSKI-NIEMIECKI. Tematyka tłumaczeń: biznes, reklama i marketing, IT, prawo, finanse, techniczne, budownictwo, strony internetowe, fotowoltaika, światłowody, pisma okolicznościowe, korespondencja biznesowa, itp. itd.
Na moje tłumaczenia nie ma reklamacji.
Jestem osobą odpowiedzialną i dotrzymuję uzgodnień.
Zapraszam do kontaktu celem uzgodnienia szczegółów współpracy.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, mieszkam od 9.roku zycia w Austrii, gdzie przeszłam całą szkolną edukację. W marcu 2011 ukończyłam wydział psychologii na Uniwersytecie Wiedeńskim. Zaliczyłam kilka semestrów na lingwistyce stosowanej w Wiedniu, przez wiele lat dawałam korepetycje z języka niemieckiego. Chętnie przejmę wszelkie zlecenia związane z tłumaczeniami nieuwierzytelnionymi z języka polskiego na niemiecki i odwrotnie.
Pozdrawiam
Anna
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Specjalizuję się w SEO copywritingu, content marketingu, dlatego wybierając moje usługi możesz być pewny/a, że zlecone teksty zapewnią najwyższą konwersję i pozycję w wyszukiwarce Google zarówno po polsku jak i angielsku.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem tłumaczką ustną i pisemną j. niemieckiego oraz angielskiego. Moje dotychczasowe doświadczenie obejmuje tłumaczenie konsekutywne oraz symultaniczne podczas targów, szkoleń, spotkań biznesowych i w instytucjach kultury. Tłumaczę również teksty użytkowe, specjalistyczne oraz naukowe z różnych dziedzin w parach językowych polski-niemiecki i polski-angielski. Ukończyłam studia licencjackie na Wydziale Translatoryki, Lingwistyki i Kulturoznawstwa (FTSK) w Germersheim (Uniwersytet im. J. Gutenberga w Moguncji) z językami polski, niemiecki, angielski i włoski oraz studia magisterskie w zakresie tłumaczeń konferencyjnych na Uniwersytecie Wiedeńskim z językami polski, niemiecki, angielski. Posługuję się również językiem francuskim na poziomie średniozaawansowanym. Na życzenie chętnie prześlę CV z dokładnym opisem doświadczenia. Prowadzę działalność gospodarczą i wystawiam faktury (bez VAT). Kontakt: [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Zapraszam do kontaktu [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem chętna do współpracy, bardziej interesuje mnie język angielski niż niemiecki:) ukończyłam liceum na kierunku językowym z rozszerzonym angielskim na poziomie B2+, obecnie studiuję ale na co dzień posługuję się w miarę angielskim, chętnie podejmę się tej pracy zdalnej. Amelia Ś.
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem zainteresowany współpracą, posiadam ponad15-letnie doświadczenie w tłumaczeniach EN<->PL. Znam biegle język angielski (poziom C2), natomiast język niemiecki aktualnie szlifuję i mam go na poziomie średniozaawansowanym B2. Karierę tłumacza etatowego szlifowałem w Budapeszcie w firmach Nu Skin, Agoda. W obu firmach zajmowałem się także marketingiem oraz koordynacją grupy freelancerów, którzy dostarczali nam tłumaczenia jako wolni strzelcy (rekrutacje, ustalanie warunków współpracy, wyceny tłumaczeń oraz monitorowanie postępów w projektach tłumaczeniowych w narzędziach CAT, memoQ i SDL Trados).
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy


Oferty (19 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia