Zaloguj się Załóż konto

Akcesoria przydatne w pracy tłumacza

Artykuł

Praca tłumacza wymaga nie tylko odpowiednich umiejętności, ale i stosownego przygotowania stanowiska pracy. Dla niewtajemniczonych zawód ten kojarzy się przeważnie z kartką papieru, długopisem oraz stertą słowników. Jednak osoby go wykonujące doskonale wiedzą, że dostępnych jest wiele gadżetów znacznie ułatwiających im pracę. Dziś chcielibyśmy omówić kilka przydatnych akcesoriów w pracy tłumacza, od których wszystko się zaczęło. Digitalizacja co prawda zapewnia szybszą realizację zleceń i wysoką jakość usług, ale gdy nowoczesne środki zawiodą - te tradycyjne zawsze pozostaną uniwersalne niemal w każdej pracy. 

Ale zacznijmy od początku...

Stary, dobry słownik

To chyba podstawowe narzędzie w pracy tłumacza. Dobry gruby słownik i ten, który możemy z łatwością zabrać ze sobą na spotkanie. Niestety sprzęt elektroniczny nie zawsze stanie na wysokości zadania, a każda bateria kiedyś się wyczerpie. Dlatego zawsze warto mieć w posiadaniu jego tradycyjne wydanie. Na spotkanie z klientem co prawda nie zabierzemy ze sobą grubego tomu, ale w domowej biblioteczce dobrych słowników nigdy za wiele, zarówno tych dwujęzycznych, jak i specjalistyczno - biznesowych. 

Planner - niezbędne narzędzie do planowania spotkań i zarządzania czasem

Planner to przedmiot popularny nie tylko wśród tłumaczy. Zarówno w postaci cyfrowej jak i tradycyjnej, jest to proste narządzie, które ułatwia organizację czasu, spotkań oraz zaplanowanie najważniejszych działań. Dzięki swej uniwersalnej formie można go spersonalizować pod konkretny zawód, by nie tylko swą funkcjonalnością, ale także i wyglądem ułatwiał pracę swemu posiadaczowi.

Kolorowe karteczki

Kto z nich nie korzystał? Te niepozorne kawałki papieru były używane chyba przez każdego z nas. Często, musimy coś szybko zanotować i pozostawić w widocznym dla siebie miejscu. Adres, miejsca spotkania, numer telefonu klienta, czy nowe słówko, którego wcześniej nie umieliśmy. Z pewnością krótka informacja zawarta na małej przylepnej karteczce nie umknie naszej uwadze.

Zakreślacz

Zaraz po zwykłym długopisie, przedmiot tak oczywisty i niezbędny w pracy tłumacza. Wiele najważniejszych informacji jest zawartych w środku obszernego tekstu, a ten prosty kolorowy mazak, dzięki podkreśleniu najważniejszych informacji, pozwoli szybko nam je odnaleźć w przyszłości.

Smart Pen

Można powiedzieć, że to zakreślacz oraz długopis w jednym. To małe i proste urządzenie jest znane praktycznie każdemu tłumaczowi. Umożliwia zwykły zapis tekstu na kartce papieru, a zarazem jednoczesne przeniesienie go do formatu cyfrowego. Pozwala zaoszczędzić wiele czasu oraz sporządzić cyfrową kopię najważniejszych informacji od razu po ich zapisaniu.

Scanmarker

Przeciwieństwo Smart Pena. Skaner o wielkości zwykłego długopisu oznacza koniec problemów z wiecznym wertowaniem kartek z notatkami. Korzystają z niego nie tylko tłumacze, ale osoby potrzebujące szybko skopiować i edytować tekst. Dzięki niemu można od razu zdigitalizować potrzebną treść i zapisać do edytowalnego pliku tekstowego.

Dyktafon

Tłumaczenie ze słuchu jest bardzo wymagające. Niejednokrotnie przez wzgląd na konieczność dokładnego przekładu jest konieczna rejestracja rozmowy. Co prawda zwykły smartfon posiadają możliwość rejestrowania głosu, jednak nie są to urządzenia dedykowane do jego nagrywania z pewnej odległości. W takim przypadku najlepiej sprawdzi się dyktafon. Umożliwia on zarejestrowanie rozmowy, wykładu oraz późniejsze dokładne ich tłumaczenie, a niejednokrotnie ma również wbudowaną funkcję słownika. 

Słuchawki

Często otoczenie nie zwraca uwagi na pracę tłumacza, bądź praca przychodzi do nas w najmniej oczekiwanych warunkach... dlatego warto jest posiadać dobrej jakości słuchawki, nie ważne czy nauszne, czy douszne, najważniejsze by były wygodne dla użytkownika i zapewniały najlepszą jakość dźwięku.

Tablet

Zwykły komputer czy też laptop często zajmują dużo miejsca, a smartfon przez wzgląd na mały ekran jest niewygodny w użytkowaniu. Świetnym rozwiązaniem jest tablet z kartą sim – a dzięki temu mobilnym dostępem do Internetu. Dzięki temu w każdym momencie posiadamy dostęp do bogatej bazy danych oraz słowników online. W obecnych czasach mobilność i elastyczność w kontakcie z klientem to połowa sukcesu. Obecnie na rynku są dostępne także laptopy z funkcją tabletu, co jest najbardziej optymalnym rozwiązaniem ze wszystkich możliwych. 

A jeśli mamy już zebrane podstawowe narzędzia do pracy, nie pozostaje nam nic innego, jak dobrze ją zorganizować. 

***
Nie masz jeszcze konta w naszym serwisie?
Załóż je za darmo i dodaj swoją ofertę tłumaczeń.

Redakcja serwisu
Autor:

Istniejący od 2009 r. serwis dla tłumaczy i ich klientów: e-tlumacze.net

Tłumaczysz? Załóż bezpłatne konto i dodaj swoją ofertę z dowolnej pary językowej. 

Szukasz tłumacza? Przejrzyj oferty tłumaczy albo dodaj swoje zlecenie

Dodaj swój komentarz