Serwis e-tlumacze.net

Reklama

vincent-labrada

Ostatnie wpisy

„Poradnik tłumacza” Arkadiusza Belczyka

Poradnik tłumacza Belczyk recenzja

„Poradnik tłumacza” to pozycja, która jest dostępna na naszym rynku wydawniczym już od dłuższego czasu. Autorem poradnika jest doświadczony tłumacz języka angielskiego, który swoimi poradami dotyczącymi przekładu z języka angielskiego na polski oraz z polskiego na angielski dzieli się z czytelnikami na kartach kilku poradników oraz w artykułach w stworzonym przez siebie serwisie internetowym www.serwistlumacza.com.

Biblia początkującego tłumacza

Poradnik tłumacza”, który nazywany jest przez niektórych biblią początkujących tłumaczy, to niezbyt obszerna (aczkolwiek treściwa) książka dotycząca podstaw sztuki przekładu. Na ponad trzystu stronach autor wyjaśnia różne kwestie, które należy wziąć pod uwagę podczas tłumaczenia tekstów anglojęzycznych na język polski. W pierwszej części książki czytelnik ma okazję poznać tak zwany arsenał tłumacza, to jest różne zabiegi, po które można sięgnąć, aby tekst docelowy był ładniejszy, przyjemniejszy w odbiorze czy poprawny gramatycznie.  Autor zwraca uwagę czytelników na różnice w składni polskiej i angielskiej oraz radzi, jak z nimi postępować. Prezentuje różne „sztuczki”, które pomogą zadbać o to, aby przetłumaczony tekst brzmiał naturalnie. Nieco miejsca poświęca też elementom gramatyki polskiej i angielskiej, w tym częściom mowy czy stronie biernej. To wszystko ma na celu uświadomienie przyszłemu tłumaczowi, po jakie środki może sięgnąć podczas pracy nad przekładem. Następną część książki poświęcono różnym pułapkom, w które może wpaść każdy tłumacz tekstów anglojęzycznych. Są one okraszone ciekawymi i praktycznymi przykładami. Na kolejnych stronach dużo miejsca zajmują też kwestie związane z różnicami w zapisie, nazwami własnymi, aspektami kulturowymi oraz narzędziami, które mogą być przydatne w pracy tłumacza, w tym najbardziej nowoczesnemu z nich – Internetowi.

poradnik tłumacza belczyk

Praca nad warsztatem

Słowo „poradnik”, które znalazło się w tytule, wiele mówi o tej pozycji. Z doświadczenia wiemy, że poradniki to zazwyczaj książki łatwe w odbiorze i nieszczególnie skomplikowane, a zarazem zawierające tzw. „pigułkę” niezbędnej wiedzy z danej dziedziny. Tak też jest w przypadku książki Belczyka. Mimo że doświadczonemu tłumaczowi zawarte w niej porady mogą wydawać się dość oczywiste, każdy, kto rozpoczyna dopiero swoją przygodę z tłumaczeniami lub jest dopiero na początku tej wyboistej drogi, niewątpliwie będzie mógł z niej korzystać. Celne wskazówki umożliwią pracę nad warsztatem, zwłaszcza że w książce znajduje się wiele ćwiczeń z kluczem. Autor zapewnia początkującym tłumaczom dobry początek; czytelnicy niniejszej książki będą mieli szansę szybko zdobyć umiejętność przyzwoitego tłumaczenia tekstów na język polski, a osoby, które posiądą już zawartą w niej wiedzę lub którym wyda się ona zbyt podstawowa, będą mogły sięgnąć po bardziej wyszukane lektury bądź też książki poświęcone przekładowi w ramach konkretnej specjalizacji.

Tytuł: Poradnik tłumacza
Autor: Arkadiusz Belczyk
Wydawca: Idea
Data wydania: 2014
Liczba stron: 320

ISBN: 978-83-88396-83-0

Autorka recenzji: Aleksandra Brożek-Sala, tłumacz języka angielskiego

***
Nie masz jeszcze konta w naszym serwisie?
Załóż je za darmo i dodaj swoją ofertę tłumaczeń.