Zaloguj się Załóż konto

polski–angielski

Tłumaczenie książki

Karolina
23.01.2018
Chcę otrzymywać oferty za całe zlecenie
Tłumaczenia zwykłe
27 ofert tłumaczeń
Literatura obyczajowa. 13.42 arkusza. Proszę o kontakt osoby, które mają doświadczenie w tłumaczeniu tekstów literackich i posiadają referencje.

Dopisano:
*wysłałam mail do tych z Państwa którzy podali adres email w odpowiedzi.*

Oferty (27 złożonych ofert)

Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia

Wyróżnione oferty

Pozostałe oferty

Dzień dobry, chętnie podejmiemy się realizacji zleceń. Jesteśmy Biurem Tłumaczeń i Copywritingu. Wykonujemy tłumaczenia w 80 językach! Piszemy teksty pozycjonujące i inne. Wystawiamy faktury. Działamy 24h na dobę 7 dni w tygodniu. Dostosowujemy się do budżetu Klienta. Próbne teksty zamieszczamy na naszej stronie internetowej: w w w 24htlumaczenia(kropka)pl, w zakładce "Próbki". Nasz zespół składa się z inżynierów z wykształceniem lingwistycznym, nauczycieli akademickich i tłumaczy specjalizujących się w różnych dziedzinach. Jesteśmy profesjonalistami i pasjonatami. Tłumaczymy ekspresowo ( 100 stron dziennie). Zajmujemy się także pisaniem tekstów- copywritingiem i działaniami marketingowymi, SEO. Z opinii Klientów wynika, że jesteśmy nawet o połowę tańsi od konkurencji. Stale się rozwijamy i kształcimy. Zapraszamy do współpracy! Biuro Tłumaczeń i Copywritingu 24h Email: 24htlumaczenia(małpa)gmail(kropka)com tel:792 18 22 26 Próbne tłumaczenia i opinie naszych Klientów zamieszczamy na naszej stronie internetowej w w w 24htlumaczenia(kropka)pl , w zakładce "Próbki".

Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.01.2018 11:27

Dzień dobry, jestem tłumaczem języka angielskiego, mam wieloletnie doświadczenie, w tym tłumaczenia tekstów literackich. Wszystko robię w krótki termin. Stawka za 1800 znaków: 18 zl. Proszę o kontakt dla wyceny tekstu [e-mail ukryty], tel. 796701421

Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.01.2018 11:28

Witam Jestem nativem obu języków. Mam doświadczenie w wielu dziedzinach tłumaczeń. Chętnie przetłumacze pani książkę.W celu ustalenia kosztu I czasu wykonania proszę o wysłanie mi tekstu na [e-mail ukryty] lub o telefon pod 733342507. Na jakie kolwiek pytania z chęcią odpowiem. Pozdrawiam Alan Zomkowski :)

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.01.2018 11:29

Witam, jestem native speaker języka polskiego i angielskiego. Posiadam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów literackich z języka polskiego na angielski. Mogę przesłać fragmenty moich poprzednich zleceń w celu weryfikacji. Cena dotyczy 1800 znaków.

Termin: 7 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.01.2018 11:31

Witam serdecznie, jestem tłumaczem z 12-letnim udokumentowanym doświadczeniem translatorskim. Liczne referencje. Gwarantuję PROFESJONALNE TŁUMACZENIA W KONKURENCYJNEJ CENIE, wykonane w krótkim terminie. Dowolne rozliczenie w tym Faktura VAT. Lokalizacja i zachowanie ustawień pliku źródłowego wliczone w cenę. Załączam moje dane kontaktowe oraz w razie pytań pozostaję do dyspozycji. Z wyrazami szacunku Dymitr Saniukiewicz | E-mail: [e-mail ukryty] | Tel: 794 286 189

Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.01.2018 11:33
Przemysław
0 opinii

proze wyslac plik tu: [e-mail ukryty] cena - 20 zl za 1800 znakow ze spacjami

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.01.2018 11:34

Wszystkie aspekty tłumaczenia do negocjacji. Moja strona to pol-eng-translator.weebly.com

Termin: 45 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.01.2018 11:35

Zakładając, że arkusz ma 40000 znaków razy 13,42 razy 30zł za stronę.

Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.01.2018 11:37

Dzień dobry, Oferuję wierny oraz barwny przekład, niedługi czas realizacji oraz niski koszt. Tłumaczyłem już wiele tekstów literackich, m.in. scenariusz do filmu "Pół Wieku Poezji Później", "Cesha's Story" - autobiografię Czesławy Glazer, żydówki ukrywającej się w Warszawie podczas wojny po aryjskiej stronie, czy powieść Dawida Niemca, pt. "Successio". Pan Dawid wystawił opinię o naszej współpracy na moim profilu. Cena podana jest orientacyjną ceną za stronę przeliczeniową. Zapraszam do kontaktu oraz do skorzystania z moich usług! Pozdrawiam!

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.01.2018 11:37

Dzień dobry, nazywam się Iwona Gandor. Zajmuję się głównie tłumaczeniem artykułów naukowych do publikacji w czasopismach badawczych, współpracuję także z Fundacją Integracja wykonując tłumaczenia, m.in. broszury informacyjne. Niemniej wykonam to tłumaczenie dla Pani dobrze, bardzo proszę o kontakt. Pozdrawiam, Iwona Gandor

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.01.2018 11:40
Ancasta
0 opinii

Szanowna Pani! Jestem tłumaczem z wieloletnim doświadczeniem, również w tłumaczeniu tekstów literackich. Na studiach zrobiłam specjalizację z przekładu literackiego. Mam także doświadczenie w tłumaczeniu i redagowaniu tłumaczeń literatury polskiej na język angielski. Na życzenie mogę udostępnić dane kontaktowe osób, które potwierdzą moje referencje. Tłumaczenie dla Pani mogłabym zobić za 500 PLN brutto (wystawiam faktury VAT), w około 3 miesiące (żeby dokładnie oszacować czas, musiałabym zobaczyć próbkę tekstu). W przypadku zainteresowania moją ofertą proszę o kontakt mailowy na adres: [e-mail ukryty] lub telefoniczny pod numerem: 799-153-817. Z pozdrowieniami, Anna Standowicz-Chojnacka

Termin: 90 dzień
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.01.2018 11:46

Tłumaczeniami zajmuję się już od kilku lat. Najwięcej doświadczenia zdobyłem w firmie Cinkciarz.pl, gdzie z czasem stało się to moim głównym zajęciem. Tłumaczyłem tam głównie teksty o tematyce finansowej i biznesowej, ale także turystycznej, lifestylowej, podróżniczej, IT czy regulaminy. Przekłady wykonuję z języka polskiego na angielski i angielskiego na polski. Posiadam również certyfikat Cambridge CPE. Tłumaczenie jest jedną z moich pasji i ciągle szukam nowych wyzwań w tej dziedzinie, jak i szans na dalszy rozwój. Nie mam co prawda na koncie tłumaczeń tekstów literackich, jestem jednak osobą oczytaną w literaturze anglojęzycznej i jestem pewien, że dostarczę precyzyjne i zadowalające tłumaczenie. Pozdrawiam! Michał Cierniak

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.01.2018 11:49

Do uzgodnienia.

Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.01.2018 11:49

Jestem magistrem filologii angielskiej oraz tłumaczem języka angielskiego z ponad dziesięcioletnim doświadczeniem, więcej informacji na mój temat (w tym przykładowe tłumaczenia oraz referencje) znajdzie pan/pani na mojej stronie internetowej www.przekładnia.com.pl. CV dostępne na życzenie. Wystawiam faktury VAT. W razie zainteresowania moją ofertą proszę o kontakt mailowy pod adresem piotr.dzieciolowski@przekładnia.com.pl lub telefoniczny pod numerem: 604241308. Pozdrawiam

Termin: 45 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.01.2018 12:12
Aleksandra H
3 opinie

Witam. Mam 15 letnie doświadczenie w tłumaczeniu, skończyłam filologię angielską , specjalizacja - literatura. Jestem wyjątkowo oczytaną, osobą, literatura to mój świat, niemniej jak dotąd wykonałam jedynie jedno tłumaczenie literackie, były to fragmenty Dzienników Sylvi Plath (jedna z moich ulubionych poetek). Stąd też nie mogę dostarczyć referencji. Moje tłumaczenia objemują niemal każda dziedzinę życia, od psychologii do akrobatyki, medycyny, psychologii. Pracuję tez jako copywriter; tworzę teksty na zamówienie w trzech językach, (polski, angielski i hiszpański) niekiedy wymagające wielkiej wyobrażni. Czytam po angielsku i hiszpańsku. Zdaję sobie sprawę że opis ten nie musi Państwa zachęcić, niemniej jednak , jeśli widzą Państwo możliwość wspólpracy, chętnie wykonam 2, 3 strony tłuamczenia gratis, aby mogliby Państwo przekonac się, czy można mi zaufać. Mówiąc szczerze, zleceń mi nie brakuje, ale bardzo chciałabym wejść w świat literatury, który fascynuje ,odkąd skończylam 5 lat. Szukam nowych wyzwań i to wydaje mi się doskonałą szansą by realizować moje pasje i podzielić zacięciem literackim. Pozdrawiam. Ola

Termin: 4 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.01.2018 12:40

Native speaker angielskiego. Kwalifikowany tłumacz z ponad 20 letnim doświadczeniem. Doświadczenie w literaturze: w ostatnim roku tłumaczyłam książkę "Strachopolis" z polskiego na angielski. Ponad to, współpracuję z Gdańskim Wydawnictwem Oświatowym w zakresie tłumaczenia i korekty tekstu. Referencje dostępne na życzenie.

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.01.2018 13:31

Witamy. Serdecznie zapraszamy do skorzystania z naszych usług. Jesteśmy grupą tłumaczy z wieloletnim doświadczeniem. Oferujemy jakość za rozsądną cenę. Zapraszamy do przesłania na nasz e-mail tekstu do wyceny. [e-mail ukryty]

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.01.2018 15:37

Dzień dobry, jestem tłumaczem. Proszę o kontakt na [e-mail ukryty] w celu dokładnej wyceny książki. Współpracuję z różnymi pisarzami. Tłumaczę serię 'Heavy" w tym Heavy Rain i Heavy Sun, które ukażą się w kwietniu, autor: Mario K, do tego serię Alternative Filip Ambria. Przetłumaczyłam również serię edukacyjną Savvy Ed. Pozdrawiam Dorota

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 10.01.2018 17:45

bardzo proszę o podesłanie tekstu celem wyceny: [e-mail ukryty]

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 11.01.2018 08:52

Jesteśmy zainteresowani wykonaniem zlecenia w najbliższym terminie.Prosze o przesłanie całego tekstu . Cena do ustalenia. Można z nami skontaktować się mailowo: [e-mail ukryty] i telefonicznie 512437409 lub 507507157

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 11.01.2018 23:16
Agata
0 opinii

Dzień dobry. Chętnie podejmę się zlecenia. Tłumaczyłam już dla wydawnictwa Bellona i Ministerstwa Spraw Wewnętrznych. Pozdrawiam. Agata

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 12.01.2018 13:11

Chętnie podejmę się tego wyzwania. Zapraszam: [e-mail ukryty]

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 20.01.2018 22:52
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia