Serwis e-tlumacze.net

Reklama

czeski-tlumaczenia
  • Paweł Gruszka tłumacz
Paweł Gruszka tłumacz

Paweł Gruszka tłumacz

Paweł Gruszka(12 ofert)
  •       (21 opinii)
  •  Telefon (Pokaż)
  • Obszary działania:
    • Katowice (Piotrowice)
    • Warszawa
    • Poznań
    • Wrocław
    • Kraków
    • Gdańsk
  • Dane firmy:

    Paweł Gruszka tłumacz
    Jaworowa 20A/10
    40-650 Katowice
    Nip: 9542798938

  • Wystawiam faktury
  • Ostatnia aktywność: 20 dni temu

O mnie

Magisterka z Translatoryki na Uniwersytecie w Granadzie. Hiszpański, angielski i francuski opanowane do poziomu dwujęzycznego. Polski to oczywiście język ojczysty.

Trzy lata życia i nauki w Hiszpanii. Dwa lata spędzone na wymianach we francuskojęzycznych miastach: Rouen i Montrealu. Rok w Nowej Zelandii na wizie Working Holiday.

8 lat doświadczenia w różnorakich tłumaczeniach. Zarówno ustnych jak i pisemnych. Od rozporządzeń rządowych dot. higieny sanitarnej po instrukcje obsługi przetwórni mięsnych. 

Pracowałem dla Ambasady RP w Hawanie. Współpracuję z kilkoma biurami tłumaczeniowymi w Polsce i Hiszpanii. Byłem też copywriterem dla jednej Wrocławskiej firmy. Aktualnie pracuję jako tłumacz konsekutywny dla CANPACK S.A. Do tego, na koncie mam kilka przekładów książek opublikowanych w Hiszpanii, parę opracowanych napisów do filmu (w tym hiszpańskich do kultowego filmu "Lawa" Tadeusza Konwickiego).

Prowadzę działalność gospodarczą.

Z wielką chęcią podejmę się wszelkich tłumaczeń w kombinacji językowej PL-ANG-HISZP-FRA. 

Jestem otwarty na propozycje stałej współpracy.

 

Wykształcenie

W liceum z sekcją dwujęzyczną dorobiłem się hiszpańskiej matury i tytułu Laureata II miejsca Olimpiady Hiszpańskiej.

Dostałem się na Translatorykę na Uniwersytecie w Granadzie. I poszedłem za ciosem. Wybrałem angielski i francuski jako specjalności. Drugi rok studiów spędziłem na Erasmusie w Rouen we Francji, a studia jako takie dokończyłem w kanadyjskim Montrealu jako student translatoryki francusko-angielksiej i francusko-hiszpańskiej.

W ramach dobrowolnej przerwy od uniwersyteckiego reżimu udało mi się spędzić rok pracując i podróżując w Nowej Zelandii.

Dzięki studiom posiadam bogate zaplecze teoretyczne, niezbędne dla jakości tłumaczeń. Łącząc naukę na własną rękę z długimi wyjazdami opanowałem trzy języki na poziomie, który bez wahania możnaby określić jako biegły.

 

Doświadczenie

8 lat doświadczenia w różnorakich tłumaczeniach. Zarówno ustnych jak i pisemnych.

Pracowałem dla Ambasady RP w Hawanie. Współpracuję z kilkoma biurami tłumaczeniowymi w Polsce i Hiszpanii. Byłem też copywriterem dla jednej Wrocławskiej firmy. Aktualnie pracuję jako tłumacz konsekutywny dla CANPACK S.A. Do tego, na koncie mam kilka przekładów książek opublikowanych w Hiszpanii, parę opracowanych napisów do filmu (w tym hiszpańskich do kultowego filmu "Lawa" Tadeusza Konwickiego).

W trakcie studiów przerobiłem tuziny tekstów z wielu dziedzin: od ekonomicznych po medyczne. Na własną rękę udało mi się przetłumaczyć i opublikować dwa tomy wierszy, opracować napisy do filmu zaprzyjaźnionego reżysera (Manuel Polls Pelaz: "Antonio, demiurg").

Pomijając projekty i wolontariaty, pracowałem również zdalnie pisząc i tłumacząc artykuły dla serwisu blockchain24.co.

Zdobyłem doświadczenie jako copywriter i tłumacz pracując dla wrocławskiej firmy MOREFROMIT.

 

Szkolenia, uprawnienia

- DELE C2

- TOEFL ibt 109/120

- DALF C1 

 

 

Opinie na temat użytkownika

Przeczytaj uważnie!

Po dodaniu opinii nie będzie możliwa jej edycja, dlatego upewnij się, że wypełniłeś/aś prawidłowo wszystkie pola.

Zamknij

  1. Wystawiając opinię wyrażasz zgodę na przetwarzanie swoich danych osobowych w celu wykonania usługi. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w Polityce Prywatności.

    Wystawiając opinię oświadczasz, że jej treść jest zgodna z prawdą, a Ty ponosisz za nią pełną odpowiedzialność. W bazie serwisu e-tlumacze.net będą przechowywane dane takie jak adres e-mail oraz adres IP, z którego wypełniono formularz opinii. Dane te umożliwiają identyfikację autora opinii i mogą zostać udostępnione na wniosek podmiotów uprawnionych do tego, w przypadku zgłoszenia przez użytkownika działań niezgodnych z polskim prawem, w szczególności dotyczących czynów nieuczciwej konkurencji.

  • Robert Końca24 października 2019     

    Pan Paweł przetłumaczył i skorygował bardzo ważną pracę na moje studia za granicą. Było to już trochę czasu temu (przepraszam za spóźniony komentarz!), więc z perspektywy czasu, oraz znając rezultaty wysiłku pana Pawła mogę jasno stwierdzić, że MISTRZ W SWOIM FACHU!

  • Dominika B23 października 2019     

    Nie tylko błyskawicznie, ale także rzetelnie. Z pewnością powrócę do tej bezproblemowej, przyjaznej i profesjonalnej współpracy.

  • Dariusz JankowskiAuto Comfort Wanda Jankowska9 października 2019     

    Szybko i sprawnie. Naprawdę polecam.

  • Wojciech PiankaMASNET17 września 2019     

    Współpraca z Panem Pawłem to przyjemność.
    Profesjonalne tłumaczenie i szybka obsługa.
    Na pewno skorzystam ponownie.

  • Monika UstrzyckaScood.pl6 września 2019     

    Świetny, słowny tłumacz. Do tego ekspresowe tempo i dobra cena. Gorąco polecam.

  • Joanna Winiecka23 lipca 2019     

    Tłumaczenie otrzymałam jeszcze tego samego dnia. Jestem pozytywnie zaskoczona tym, jak sprawnie została wykonana usługa.

  • Aleksander Gapiński17 lipca 2019     

    Polecam wszystkim. Doskonała jakość tłumaczenia; szybkość i rzetelność. Dodatkowo tekst został uzupełniony odsyłaczami, a to rzadkie. Raz jeszcze polecam!!

  • marta gambuto28 czerwca 2019     

    Pawel- szybko, profesjonalnie, dokladnie i jak zawsze bardzo uprzejmy. Goraco polecam!

  • Ewelina Sobczak29 maja 2019     

    Przemiła osoba, ciągły kontakt, krótki czas oczekiwania i pełen profesjonalizm, polecam!

  • Nataliia Shchehliuk18 maja 2019     

    Z największą przyjemnością chcę zarekomendować tego tłumacza, dlatego że tłumaczenie było zrobione bardzo szybko i sprawnie. Zwróciłam się do Pana wieczorem, a rano następnego dnia dokumenty już były zrobione. Bardzo dziękuję za współpracę. Bez wątpienia polecam każdemu skorzystanie z usług tego tłumacza!

  • Tomasz BukłahoS-Yachts24 kwietnia 2019     

    Wielkie dzięki za szybką i profesjonalną obsługę!
    Polecam.

  • Małgorzata Parzelska20 kwietnia 2019     

    bardzo profesjonalne i szybkie tłumaczenie z języka hiszpańskiego na polski. Super szata graficzna oddająca tłumaczony dokument ( faktura). Polecam.

  • Barbara ZielińskaTransPro14 kwietnia 2019     

    Wszystko super.
    Współpracujemy z Panem Pawłem od dawna zlecając mu głównie tłumaczenie dokumentów francuskich i hiszpańskich. Pan Paweł tłumaczy je na polski lub angielski, w zależności od naszych klientów. Dokumenty zawsze oddawane są przed terminem i są wykonane w pełni profesjonalnie.
    Szczerze polecam

  • María Steinbackeurogestiontraducciones12 kwietnia 2019     

    Un servicio recomendable
    Gracias / Dziękujemy!

  • Jacek SzymczykPolfarm11 kwietnia 2019     

    Szybka odpowiedź i równie szybkie wykonanie.
    A nie było łatwe. Tematyka farmaceutyczna, z polskiego na francuski.
    Klient zadowolony, tłumacz pochwalony,
    I polecony,
    dziękuję jeszcze raz w imieniu firmy za prędkość i rzetelność :)
    Jacek Szymczyk,
    Polfarm.

  • Janusz CzyżkowskiFamur S.A.27 lutego 2019     

    Gorąco polecam. Tłumacz wywiązał się z powierzonego mu zlecenia w zadowalającym tempie i z pełnym profesjonalizmem. Faktura to nie problem. Miły w kontakcie,

  • Barbara Zyguła27 lutego 2019     

    Miałam przyjemność korzystać z tłumaczenia Pawła z hiszpańskiego na polski i mogę tylko polecić! Profesjonalny, posiadający niesamowity zasób słów, a do tego osoba bardzo pozytywna, z którą współpraca to przyjemność :)

  • Artur Pustowski27 lutego 2019     

    Bez zastrzeżeń, polecam wszystkim potrzebującym szybko i sprawnie przetłumaczyć coś na francuski

  • Adam Piszczek27 lutego 2019     

    Paweł helped me out in a big way. He is beyond doubt time-efficient and manages well business terminology. I would hesitate to contract him again.
    Cheers.
    Adam

  • Jarosław Bielecki27 lutego 2019     

    Tłumacz godny polecenia. Uporał się z niemałym zleceniem w ekspresowym tempie. Terminologia była zaawansowana, lecz tłumaczenie Pana Pawła, zostało dobrze przyjęte przez moich klientów i do tej pory sprawdza się bez zastrzeżeń. gratuluję!

  • Michelle Szklarska20 stycznia 2019     

    Bardzo miła osoba, szybko i na czas tlumaczy dokumenty, polecam!

Napisz do użytkownika