W społeczeństwach na całym świecie coraz więcej osób uznaje różnorodność płciową. To sprawia, że
polski–angielski
final look
Zlecenie jest o tyle nietypowe, że polega na sprawdzeniu tłumaczenia i wykonaniu tzw. final look...
Powieść jest przetłumaczona na angielski, zależy mi jednak na zewnętrzym spojrzeniu na całość...
Jeśli masz czas i chęć - pisz proszę, ustalimy szczegóły.
Wyróżnione oferty
Witam. Posiadam kilkunastoletnie doświadczenie w tłumaczeniu i dokokywaniu korekt powieści o różnych gatunkach i tematyce. Proszę o kontakt w razie zainteresowania moją ofertą. Podana cena dotyczy 1.800 znaków ze spacjami. Wykonuję od 20 do nawet 40 jednostek tłumaczeniowych (1.800 znaków ze spacjami) korekty dziennie.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, bardzo chętnie podejmę się realizacji zlecenia. Wykonuję tłumaczenia zwykłe (nieprzysięgłe). Mam już na koncie także korektę monografii naukowej w języku angielskim. Podana w ofercie kwota to cena brutto za 1 stronę rozliczeniową (1800 znaków ze spacjami). Ostateczna wycena zlecenia będzie zależała od stopnia trudności i specjalizacji tekstu oraz od terminu realizacji zlecenia. Bardzo proszę o kontakt i przesłanie mi tekstu na adres [e-mail ukryty]. Pozdrawiam.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Pozostałe oferty
Bez problemowo mogę sprawdzić tłumaczenie.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam serdecznie,
Bardzo chętnie pomogę, gdyż posiadam doświadczenie i przy post edycji oraz właśnie tzw. final look. W celu podania kwoty oraz terminu wykonania poproszę o kontakt zwrotny z informacją odnośnie objętości materiału.
Pozdrawiam serdecznie, Dorota
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam, zajmuję się korektami i weryfikacjami od 2019 roku. Wystawiam faktury. Wszystko na www.proz.com/profile/1224454
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam, jestem zainteresowana. W tej chwili tłumaczę również wiersze z pol na ang, chętnie się podejmę tego zlecenia.
Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Szanowny Panie,
Od 12 lat jestem tłumaczem j. angielskiego jak również koreańskiego. Posiadam dyplom magistra filologii UAM oraz doktora (PhD) University of London. W przeszłości współpracowałem z takimi organizacjami jak Freie Universitaet Berlin, ETH Zurich, Indiana University czy też Straker Translations.
Byłbym bardzo wdzięczny za przesłanie informacji na temat Pańskiego projektu celem wykonania wyceny.
Z Poważaniem,
Tomasz Śleziak
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
A qualified translator/proofreader and native speaker of English will ensure your text the best possible final look. We might not be the cheapest, but we believe quality counts more.
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
proszę o konkat i podanie szczegółów dotyczących objętości powieści :)
Termin: 10 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry. Specjalizuję się tłumaczeniami z dziedzin humanistycznych-literatura, reklama, kino. Z chęcią sprawdzę powieść pod względem poprawności gramatycznej jak i całej stylistyki. Cena oczywiście zależy od ilości znaków bądź stron.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Kwota podana orientacyjnie za stronę. Dużo zależy od tego, czy obecne tłumaczenie jest dobre i czy książka jest obszerna. Tłumaczem jestem od 30 lat. Interesują mnie nietypowe zlecenia. Proszę o mail na [e-mail ukryty]
Termin: 15 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam,
Profesjonalne, nieprzysięgłe tłumaczenia pisemne (EN/PL, PL/EN) i korekty od 21 lat. Teksty różne, w tym literackie. Gwarantuję najwyższy poziom realizacji, rzetelność, termin wg potrzeb, możliwość negocjacji (termin zależy głównie od objętości - podaję dla przeciętnej książki tj. 200 stron).
Moje przykładowe tłumaczenia dostępne są na Oferii oraz m.in. na:
trans-cop.blogspot.com
mojkomputerowyswiat.blogsot.com
janieja.blogspot.com
angielskiijaa.blogspot.com
Kontakt: [e-mail ukryty] / formularz na trans-cop.blogspot.com / SMS 507431480
Pozdrawiam,
A. Trela
Termin: 21 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
witam - szybko - sprytnie - tanio - +48798543409
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
I am a native speaker of English. Have been working with texts - translating and proofreading - for 8 years. I work with Poland's biggest museums, artists, magazines, etc. Master's degree in Anthropology/Philosophy.
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Bardzo chętnie podejmę się tego zlecenia. Proszę o kontakt.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam,
Bardzo chętnie mogę podjąć się tego zlecenia. Jako, że nie jest to tłumaczenie, a jedynie sprawdzenie tekstu, cena będzie odpowiednio niższa. Nadal jednak oszacować ją mogę dopiero po określeniu ilości stron / znaków oraz stopnia zaawansowania języka. W przypadku tekstów naukowych mogę, na życzenie klienta, dokonać ujednolicenia stylu bibliografii zgodnie z wybranymi wytycznymi lub wytycznymi konkretnego czasopisma naukowego.
Prosiłbym o kontakt na adres [e-mail ukryty] w sprawie omówienia szczegółów zlecenia.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Czesto poprawiam prace doktorackie i dokumenty dla firm...prosze podeslac dokument do wyceny:
[e-mail ukryty]
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Chętnie podejmę się zlecenia. Zapraszam do kontaktu.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Oferty (20 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia