Tłumaczenia zwykłe są zamawiane, gdy teksty nie wymagają poświadczenia przez tłumacza przysięgłego. Jednak treść przetłumaczonego tekstu musi być, bez wątpienia, równie wiarygodna. Tego typu usługę zamawia się w przypadku korespondencji firmowej, biznesplanów czy raportów, a także tekstów literackich oraz instrukcji.
Jestem absolwentką Filologii Słowiańskiej z językiem bułgarskim (studia w Polsce i w Bułgarii).Posiadam 9-letnie doświadczenie w tłumaczeniach ustych i... więcej »