Tłumaczenie polskich formularzy podatkowych, takich jak PIT czy CIT, na język angielski to zadanie
polski–słowacki
Tłumaczenie motoryzacyjne
Zlecę tłumaczenie ok. 80000 zzs. z terminem na poniedziałek na godz. 16:00. Proszę o odpowiedź jutro do godz. 10:00 (piątek).
Płatność w ciągu 7 dni od otrzymania faktury/rachunku po zrealizowanym zleceniu.
Agencja Tłumaczeń Ivedio.
Przykładowy tekst:
Stąd też niezmiernie ważne jest odpowiednie wykorzystywanie hamulców. Rozpędzanie samochodu na krótkich odcinkach i gwałtowne hamowanie (np. jazda w mieście od skrzyżowania do skrzyżowania) jest bowiem nie tylko nieuzasadnione ekonomicznie (większe zużycie paliwa) i czasowo (i tak zatrzymujemy samochód przed skrzyżowaniem). Powoduje także szybsze zużycie hamulców. Jazda taka, oprócz nadmiernego ścierania okładzin, prowadzi do jeszcze jednego zjawiska – braku efektywnego wychłodzenia tarcz hamulcowych. Rozpędzanie na krótkim odcinku i gwałtowne hamowanie wytwarza bowiem ciepło, absorbowane przez tarczę, ale nie ma możliwości schłodzenia tarcz (brak przepływającej strugi powietrza). Co więcej, zazwyczaj dojeżdżając do skrzyżowania kierowca trzyma nogę na hamulcu, przez co -w miejscu styku z klockiem- nie następuje taki spadek temperatury jak w innych częściach tarczy. To zaś dodatkowo niszczy tarczę hamulcową.
Pozostałe oferty
Jesteśmy zespołem tłumaczy (lingwistów i inżynierów) języka czeskiego i słowackiego w parach z językiem polskim i angielskim. Mamy wieloletnie doświadczenie w tłumaczeniu skomplikowanych tekstów specjalistycznych z różnych dziedzin – przemysłu, medycyny, finansów, prawa, specyfikacji technicznych, różnego rodzaju instrukcji technicznych. Nasz zespół tworzony jest przez tłumaczy pochodzących z Polski, Czech i Słowacji. Dlatego każdy tekst jest tłumaczony przez native speakera języka docelowego, co wyróżnia nas na tle konkurencji. Nasze zdobywane latami doświadczenie, rzetelność oraz wykwalifikowany zespół tłumaczy umożliwia nam wykonywanie usług na najwyższym poziomie.
Podana cena jest wskazana według podanej liczby znaków 80 000 (42 PLN za 1800 znaków ze spacjami). Dokładną wycenę podamy po otrzymaniu dokładnej liczby znaków. W razie zainteresowania współpracą przy tym projekcie prosimy o kontakt mailowy [e-mail ukryty] oraz do odwiedzenia naszej strony internetowej http://czeski-slowacki.pl/
Termin: 4 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam,
jestem rodowitą Słowaczką i tłumaczę teksty wszelkiego rodzaju z języka polskiego na język słowacki. Kosz tłumaczenia, to 130 złotych netto. Niestety, nie wystawiam faktur VAT.
Pozdrawiam
Jana Elias
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Szanowni Państwo, rodowita Czeszka oferuję terminowość, rzetelność i dostępność online. Tłumaczę na czeski i słowacki. Doświadczenie: tłumaczenie internetowych tekstów marketingowych (np. dla spólki SpyShop), tłumaczenie przewodników KPN, projektów wspólpracy PL-CZ, PL-SK. Jestem tłumaczem instrukcji i stron internetowych dla marki OVERMAX. Proponuję cenę 30 zł/strona rozliczeniowa, wystawiam rachunki. W razie zainteresowania proszę o kontakt [e-mail ukryty]. Z poważaniem Hana Miketová
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Państwo będą zadowolony jak z ceny, tak z końcowego efektu. Nie wystawiam rachunki. W razie zainteresowania, proszę o niezwłoczny kontakt. Serdecznie zapraszam.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Wystawiam faktury. Tłumaczę głównie teksty technicznie, również dla motoryzacji (np dla grupy VW).
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witamy. Serdecznie zapraszamy do skorzystania z naszych usług. Jesteśmy grupą tłumaczy z wieloletnim doświadczeniem. Oferujemy jakość za rozsądną cenę. Zapraszamy do przesłania na nasz e-mail tekstu do wyceny. [e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy


Oferty (7 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia