Zaloguj się Załóż konto

polski–angielski

Tłumaczenia filmowe EN

Wojciech Wiesiołek
04.06.2026 (15 dni)
Chcę otrzymywać oferty za całe zlecenie
Tłumaczenia zwykłe
12 ofert tłumaczeń
Szanowni Państwo,
poszukujemy doświadczonego tłumacza audiowizualnego języka angielskiego do stałej współpracy przy projektach filmowych.
Ogłoszenie publikujemy ponownie z uwagi na fakt, że poprzednia wersja wraz ze wszystkimi zgłoszeniami została omyłkowo usunięta przez administratora.
Zapraszamy do przesyłania zgłoszeń zawierających informację o doświadczeniu oraz proponowaną stawkę.

Oferty (12 złożonych ofert)

Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia

Pozostałe oferty

POLGLISH
1 opinia

Witam! Jestem właścicielem biura tłumaczeń Polglish oferującego tłumaczenia, korekty i przygotowywanie tekstów zarówno ogólnych jak i specjalistycznych. Gwarantuję szybkie oraz profesjonalne wykonanie usługi w oparciu o ponad dwunastoletnie doświadczenie w branży, ukończone studia filologiczne (licencjat oraz magister filologii angielskiej) i uzyskane certyfikaty (FCE, CAE). Doświadczenie zdobyłem współpracując z klientami indywidualnymi oraz przedsiębiorstwami zarówno na rynku rodzimym, jak i zagranicznym (angielskim, rosyjskim, amerykańskim, izraelskim, portugalskim i indyjskim). Współpracując ze mną mogą więc Państwo być pewni wysokiej jakości przełożonych materiałów i wykonanych korekt. Na prośbę klienta przesyłam próbki potwierdzające moje doświadczenie. Wystawiam faktury nievatowskie. Moja cena za zlecenie to: 10 złotych za 1000 znaków. Kontakt: [e-mail ukryty] lub WWW.POLGLISH.PL

Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 06.05.2026 10:06

Dzień dobry, jestem tłumaczką Oddziału Armii Brytyjskiej w Polsce od 2021. Przez lata tłumaczyłam także napisy do filmów w firmie Rev.com oraz obsługiwałam gości międzynarodowych w recepcji Festiwalu Camerimage w Toruniu. Cena odnosi się do 1800 znaków bez spacji.

Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 06.05.2026 10:36
Tomasz
0 opinii

Jestem tłumaczem j.angielskiego jak również koreańskiego z ponad 16-letnim doświadczeniem. Współpracowałem min. Z takimi organizacjami jak Freie Universität Berlin, ETH Zurich oraz Ruhr-Universität Bochum. Podana stawka dotyczy strony 1800 znaków. W razie jakichkolwiek pytań czy próśb o szczegóły, służę pomocą. Pozdrawiam, Tomasz Śleziak

Termin: 29 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 06.05.2026 11:40

Dzień dobry, jestem aktywnym tłumaczem audiowizualnym z 11-letnim doświadczeniem w tłumaczeniu filmów na j. angielski. Pracowałam m.in. dla Netflixa i Disney Channel oraz robiłam napisy do filmów komercyjnych oraz dokumentalnych dla polskich studiów filmowych i agencji marketingowych. W razie zainteresowania współpracą, proszę o kontakt.

Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 06.05.2026 12:01

Dzień dobry, jestem tłumaczem z języka angielskiego i rosyjskiego z niemal 20-letnim stażem. Moje osiągnięcia zawodowe obejmują wiele dziedzin, szczególnie jednak jestem zainteresowany tłumaczeniem filmów, którymi zajmuję się od samego początku mojej kariery (a nawet wcześniej, ponieważ zaczynałem od amatorskiego przygotowywania napisów do wybranych odcinków serii „Latający cyrk Monty Pythona”). Z góry dziękuję za odpowiedź na moją ofertę!

Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 06.05.2026 12:11

Dzień dobry, jestem autorką naturalnie brzmiących, wciągających tłumaczeń audiowizualnych od ponad 10 lat. Tłumaczę napisy, dubbing i voice-over dla studiów polskich i zagranicznych, lista klientów dostępna na życzenie. Zapraszam do współpracy! [e-mail ukryty]

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 06.05.2026 12:19

Zapraszam do współpracy www.zmtrans.pl +48 733872535

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 06.05.2026 12:24

Dzień dobry, jestem tłumaczem filmowym z wieloletnim doświadczeniem. Od kilku lat wykonuję tłumaczenia dla festiwali (także tych największych w kraju). Współpracowałem też z kilkunastoma polskimi i zagranicznymi firmami producenckimi przy tłumaczeniu list dialogowych i/lub tworzeniu napisów z TC (w formacie srt) z i na język angielski oraz włoski do różnorodnych form filmowych (fabuła, dokument, reklama). Tłumaczenie filmów uwielbiam i jestem w nim bardzo dobry :) serdecznie pozdrawiam i - mam nadzieję - do usłyszenia! Cena dla pary językowej EN -> PL: - 80 zł / 10 min filmu (tłumaczenie bez rozstawienia) - 120 zł / 10 min filmu (tłumaczenie z rozstawieniem np. do srt)

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 06.05.2026 12:28

Dzień dobry, Jestem dwujęzyczną (pol-ang) studentką reżyserii z doświadczeniem w tworzeniu, tłumaczeniu, oraz korygowaniu napisów po polsku, angielsku i francusku. Pracuję sprawnie i jestem otwarta na negocjację kwoty po otrzymaniu więcej informacji na temat zadania. Zapraszam do kontaktu [e-mail ukryty] lub +48 690126630 Pozdrawiam serdecznie, Jude Michalik

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 06.05.2026 12:46

Witam serdecznie. Jestem tłumaczem języka angielskiego z kilkunastoletnim doświadczeniem w przekładzie oraz tworzeniu napisów do filmów fabularnych, dokumentalnych i marketingowych, a ponadto zwiastunów, konferencji, materiałów muzealnych i przewodników turystycznych. Poza tym, posiadam certyfikat Cambridge (C2) i gwarantuję wysoką jakość tłumaczenia oraz terminowość. Chętnie wykonam próbkę tłumaczenia lub przedstawię swoje poprzednie przekłady z danej dziedziny. Wystawiam faktury VAT. Podana cena dotyczy 10 minut filmu. Pozdrawiam i zapraszam do współpracy.

Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 06.05.2026 13:01

Jestem tłumaczką przysięgłą języka angielskiego z 20-letnim doświadczeniem w branży tłumaczeniowej. W 2009 roku ukończyłam studia podyplomowe z tłumaczenia audiowizualnego, zatem posiadam niezbędną wiedzę teoretyczną, jak również praktyczne doświadczenie w wykonywaniu napisów i tłumaczeniu materiałów filmowych. Zapraszam do współpracy. Stawka do ustalenia w zależności od jednostki rozliczeniowej.

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 07.05.2026 13:14

Dzień dobry, Mam duże doświadczenie w tłumaczeniu tekstów, także filmowych, w szczególności dotyczących takich branż, jak obronność, historia, wojsko, służby wywiadowcze. Zdobyłem je nie tylko jako tłumacz, ale także aktywny uczestnik spotkań i negocjacji w tym obszarze, a także autor publikacji naukowych.

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 08.05.2026 20:49
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia