Tłumaczenia zwykłe są zamawiane, gdy teksty nie wymagają poświadczenia przez tłumacza przysięgłego. Jednak treść przetłumaczonego tekstu musi być, bez wątpienia, równie wiarygodna. Tego typu usługę zamawia się w przypadku korespondencji firmowej, biznesplanów czy raportów, a także tekstów literackich oraz instrukcji.
Witam! Ogromnie lubię język niemiecki, mój poziom- C1, wysokozaawansowany.
Od 5 lat jestem filologiem germanistyki, moja specjalizacja to finanse i bankowość... więcej »