Tłumaczenie polskich formularzy podatkowych, takich jak PIT czy CIT, na język angielski to zadanie
polski–angielski
Tłumaczenie filmów dokumentalnych
Przykładowy tekst:
Przykładowy film do przetłumaczenia i wykonania napisów - https://www.youtube.com/watch?v=-cm9tJ0N1uE
Pozostałe oferty
Witam!
Jestem właścicielem biura tłumaczeń Polglish oferującego tłumaczenia, korekty i przygotowywanie tekstów zarówno ogólnych jak i specjalistycznych.
Gwarantuję szybkie oraz profesjonalne wykonanie usługi w oparciu o ponad dwunastoletnie doświadczenie w branży, ukończone studia filologiczne (licencjat oraz magister filologii angielskiej) i uzyskane certyfikaty (FCE, CAE).
Doświadczenie zdobyłem współpracując z klientami indywidualnymi oraz przedsiębiorstwami zarówno na rynku rodzimym, jak i zagranicznym (angielskim, rosyjskim, amerykańskim, izraelskim, portugalskim i indyjskim).
Współpracując ze mną mogą więc Państwo być pewni wysokiej jakości przełożonych materiałów i wykonanych korekt. Na prośbę klienta przesyłam próbki potwierdzające moje doświadczenie.
Wystawiam faktury nievatowskie.
Moja cena za zlecenie to: 10 złotych za 1000 znaków.
Kontakt: [e-mail ukryty] lub WWW.POLGLISH.PL
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem zawodowym tłumaczem audiowizualnym j. angielskiego. Chętnie podejmę się tłumaczenia Pana filmów dokumentalnych. Tłumaczę i wykonuję napisy w pliku SRT dla agencji tłumaczeniowych i studiów filmowych. Mam doświadczenie w pracy dla platform streamingowych, takich jak m.in. Netflix. W razie zainteresowania, mogę podesłać przykłady wykonanych prac.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, chętnie podejmę się współpracy. Mam doświadczenie w tłumaczeniu i przygotowywaniu napisów zdobyte podczas praktyk na studiach. Wykonuję tłumaczenia z dbałością o naturalność języka oraz przygotowuję pliki SRT z poprawnym kodowaniem czasowym. Moja stawka za jeden film (20–25 minut) wynosi 150 zł. Chętnie wykonam również krótki fragment próbny.
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry. Chętnie pomogę w realizacji. Doświadczenie: współpraca ze Studio Sonido + zlecenia dla BT. Termin orientacyjny, 2-5 dni. Light or full post-editing.
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam. Krótko: native speaker z ogromnym doświadczeniem w podobnych zleceniach. Zapewniam najlepszą możliwą jakość (co chętnie potwierdzę darmową próbką) i wykonanie zawsze na czas. Więcej o mnie: https://www.proz.com/profile/3506854
Nie używam sztucznej inteligencji.
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, mam ponad 15 lat doświadczenia w tłumaczeniach audiowizualnych i rozstawianiu napisów. Mam potrzebne oprogramowanie, a na koncie współpracę z czołowymi polskimi i globalnymi agencjami i studiami filmowymi. Serdecznie zapraszam do współpracy.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry,
Dzień dobry, Jestem tłumaczem tekstów literackich. Na stronie STL jest lista moich przekładów książkowych, w tym szereg na j. angielski. http://stl.org.pl/profil/krzysztof-mazurek/. Należę do brytyjskiego Stowarzyszenia Autorów https://societyofauthors.org
Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
https://www.youtube.com/watch?v=-cm9tJ0N1uE
Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam serdecznie.
Jestem tłumaczem języka angielskiego z kilkunastoletnim doświadczeniem w przekładzie filmów fabularnych, historycznych i instruktażowych, kursów, konferencji oraz materiałów marketingowych, włącznie z przygotowywaniem napisów.
Ponadto posiadam certyfikat Cambridge (C2) i dysponuję wysoce zaawansowaną znajomością specjalistycznych narzędzi do tworzenia napisów, montażu oraz edycji filmów.
Gwarantuję profesjonalne wykonanie oraz terminowość i chętnie podejmę się niniejszego zlecenia.
Pozdrawiam i zapraszam do kontaktu w celu omówienia szczegółów.
Kontakt: [e-mail ukryty]
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Tłumaczenie wykonane przez native speakera angielskiego (UK) z wieloletnim doświadczeniem.
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, mam doświadczenie w tłumaczeniu filmów dokumentalnych, seriali dokumentalnych i i dla dzieci. Chętnie podejmę się zlecenia - cena która wyznaczyłam to cena do negocjacji za jeden odcinek. Chętnie zrobie jeden próbny w niżej cenie w celu potwierdzenia kompetencji. Zapraszam do współpracy i kontaktu mailowego [e-mail ukryty]
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Szanowni Państwo,
z przyjemnością podejmiemy stałą współpracę przy tłumaczeniu filmów na język angielski w formie przygotowania napisów w plikach SRT.
Mamy wieloletnie doświadczenie w realizacji tego typu usług dla licznych instytucji państwowych, uniwersytetów i firm, m.in. dla Ministerstwa Spraw Zagranicznych, TVP, Uniwersytetu Warszawskiego, Muzeum Żydów Polskich "Polin", Black Photon. Nasze doświadczenie jest gwarancją wysokiej jakości wykonanej dla Państwa usługi. Na Państwa życzenia chętnie przedstawimy referencje.
Zaproponowany koszt obejmuje realizację udostępnionego filmu.
Cena obejmuje:
- tłumaczenie materiału na język angielski,
- przygotowanie napisów z kodami czasowymi,
- dostarczenie gotowego pliku SRT,
- na życzenie wgranie napisów na twardo,
- po Państwa ewentualnych uwagach wykonanie poprawek.
Przy stałej współpracy obejmującej 3–4 filmy miesięcznie mogę zapewnić regularne terminy realizacji. Standardowy czas wykonania jednego filmu to około 3–3 dni robocze od otrzymania materiału, w zależności od dostępności i stopnia trudności nagrania.
Cena może ulec redukcji o ok. 30% przy dostarczeniu nam profesjonalnych napisów w j. polskim w formacie SRT.
Na Państwa życzenie możemy również dopasować styl napisów do wcześniejszych materiałów lub wytycznych redakcyjnych.
W razie jakichkolwiek pytań, czy wątpliwości chętnie pozostajemy do Państwa dyspozycji.
Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Jestem Brytyjczykiem, ale mieszkam w Polsce od ponad 20 lat. Tłumaczę z języka polskiego na angielski, a w cenę wliczona jest korekta tekstu, ponieważ potrafię samodzielnie tłumaczyć i korygować teksty po angielsku.
Posiadam wieloletnie doświadczenie w tłumaczeniach na potrzeby umów, firm, muzeów, restauracji i hoteli w Polsce.
Termin: 3 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Chętnie podejmę się zlecenia.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem magistrem lingwistyki stosowanej, Uniwersytetu Warszawskiego. Posiadam ponad 2-letnie doświadczenie w tłumaczeniu napisów. Chętnie nawiążę współpracę.
Termin: 2 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy


Oferty (15 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia