Jeśli tłumacz posiada wiedzę z zakresu jakiejś dziedziny naukowej, to może wykonywać tłumaczenia specjalistyczne. W tym przypadku konieczne jest posługiwanie się złożoną terminologią, na przykład z zakresu prawa czy medycyny. Czasami tłumacz musi się dodatkowo konsultować ze specjalistami z danej dziedziny.
Dzisiaj, kiedy to nasze firmy szukają klientów poza granicami kraju, kiedy świat stał się tak zwaną globalną wioską; wybór dobrego tłumacza ma coraz większe... więcej »
Szanowni Państwo!
Posiadam tytuł licencjata filologii hiszpańskiej, a obecnie jestem magistrantką tego samego kierunku na Uniwersytecie Warszawskim.
Zajmuję... więcej »
Oferuję usługi tłumaczeń z języka hiszpańskiego na polski (i odwrotnie) z różnych dziedzin. Posiadam długoletnie doświadczenie w tłumaczeniach z dziedziny:... więcej »