Tłumaczenia zwykłe są zamawiane, gdy teksty nie wymagają poświadczenia przez tłumacza przysięgłego. Jednak treść przetłumaczonego tekstu musi być, bez wątpienia, równie wiarygodna. Tego typu usługę zamawia się w przypadku korespondencji firmowej, biznesplanów czy raportów, a także tekstów literackich oraz instrukcji.
Wykonuję tłumaczenia pisemne (oraz ustne konsekutywne) z języka angielski na polski i odwrotnie. Specjalizuję się w tłumaczeniach ekonomiczno-prawnych (umowy,... więcej »