Tłumaczenia zwykłe są zamawiane, gdy teksty nie wymagają poświadczenia przez tłumacza przysięgłego. Jednak treść przetłumaczonego tekstu musi być, bez wątpienia, równie wiarygodna. Tego typu usługę zamawia się w przypadku korespondencji firmowej, biznesplanów czy raportów, a także tekstów literackich oraz instrukcji.
Tlumaczenia zwykle i specjalistyczne (techniczne i handlowe) z j.francuskiego na j.polski i odwrotnie z j. polskiego an j.francuski.Wieloletnie doswiadczenie w... więcej »