Tłumaczenia zwykłe są zamawiane, gdy teksty nie wymagają poświadczenia przez tłumacza przysięgłego. Jednak treść przetłumaczonego tekstu musi być, bez wątpienia, równie wiarygodna. Tego typu usługę zamawia się w przypadku korespondencji firmowej, biznesplanów czy raportów, a także tekstów literackich oraz instrukcji.
Wykonuję tłumaczenia w parze językowej fiński-polski, mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów z różnych dziedzin. Posiadam wykrztałcenie filologiczne. więcej »