Tłumaczenia zwykłe są zamawiane, gdy teksty nie wymagają poświadczenia przez tłumacza przysięgłego. Jednak treść przetłumaczonego tekstu musi być, bez wątpienia, równie wiarygodna. Tego typu usługę zamawia się w przypadku korespondencji firmowej, biznesplanów czy raportów, a także tekstów literackich oraz instrukcji.
Skonczylam Filologie Angielska na Uniwersytecie Wroclawskim, ze specjalizacja tlumaczeniowa i nauczycielska.
Polski i macedonski to moje jezyki ojczyste,... więcej »