Tłumaczenia zwykłe są zamawiane, gdy teksty nie wymagają poświadczenia przez tłumacza przysięgłego. Jednak treść przetłumaczonego tekstu musi być, bez wątpienia, równie wiarygodna. Tego typu usługę zamawia się w przypadku korespondencji firmowej, biznesplanów czy raportów, a także tekstów literackich oraz instrukcji.
Jestem absolwentką filologii romańskiej na specjalizacji tłumaczeniowej. Podejmę się tłumaczeń pisemnych z różnych dziedzin. Mam kilkuletnie doświadczenie i... więcej »