Tłumaczenia zwykłe są zamawiane, gdy teksty nie wymagają poświadczenia przez tłumacza przysięgłego. Jednak treść przetłumaczonego tekstu musi być, bez wątpienia, równie wiarygodna. Tego typu usługę zamawia się w przypadku korespondencji firmowej, biznesplanów czy raportów, a także tekstów literackich oraz instrukcji.
feruję tłumaczenia pisemne zwykłe i specjalistyczne o różnym stopniu trudności z języka rosyjskiego na język łotewski i z języka łotewskiego na język rosyjski. ... więcej »