Tłumaczenie polskich formularzy podatkowych, takich jak PIT czy CIT, na język angielski to zadanie
polski–białoruski
tłumaczenie dokumentacji projektowej
Poszukujemy tłumacza języka białoruskiego dokumentacji projektu unijnego.
Dokumentacja zawiera 28 stron obliczeniowych tekstu (1 strona - 1800 zzs)
Termin wykonania tłumaczenia to 17 kwietnia do godz. 14:00.
Tłumaczenie należy wykonać przy pomocy prostego i darmowego narzędzia CAT - matecat, co gwarantuje automatyczne zachowanie formatowania tekstu, bez konieczności tworzenia i formatowania ręcznego w pliku Word. Ponadto matacat zapewnia bardzo duże wsparcie w samym tłumaczeniu.
W celu wykonania tłumaczenia w matacat wybranemu tłumaczowi wysłany zostanie link, który wystarczy otworzyć, aby wykonać tłumaczenie. Oferujemy ew. niezbędne wsparcie w bardzo prostej obsłudze tego narzędzia CAT.
Przykładowy tekst:
9. Celem głównym projektu jest podniesienie kompetencji i umiejętności do adaptacji i integracji 840 obywateli państw trzecich (OPT) w okresie od 02 stycznia do 31 grudnia 2025 r. poprzez realizację działań informacyjnych, konsultacyjnych, edukacyjnych, społecznych i obywatelskich oraz poradnictwa i wsparcia psychologicznego, a także działań na rzecz wzmocnienia kompetencji społeczeństwa przyjmującego poprzez działania szkoleniowe i integracyjne.
10. Uczestnikami projektu (grupą docelową) są:
1) obywatele państw trzecich (OPT) - migranci i uchodźcy. Planowana liczba uczestników to 840 osoby, w tym 672 kobiet (80%) oraz 168 mężczyzn (20%);
2) osoby ze społeczności przyjmującej - mieszkańcy Wrocławia/Dolnego Śląska.
Planowana liczba to 110 osób, w tym 80% kobiet i 20% mężczyzn.
11. Założenia projektowe wymienione w Regulaminie (np. dotyczące terminów, liczby osób) mogą ulec zmianie w uzasadnionych przypadkach. Takie zmiany nie wymagają aktualizacji Regulaminu, a informacja o nich zostanie na bieżąco udostępniona dla osób zainteresowanych na stronie internetowej oraz w Przejściu Dialogu.
Dokumentacja zawiera 28 stron obliczeniowych tekstu (1 strona - 1800 zzs)
Termin wykonania tłumaczenia to 17 kwietnia do godz. 14:00.
Tłumaczenie należy wykonać przy pomocy prostego i darmowego narzędzia CAT - matecat, co gwarantuje automatyczne zachowanie formatowania tekstu, bez konieczności tworzenia i formatowania ręcznego w pliku Word. Ponadto matacat zapewnia bardzo duże wsparcie w samym tłumaczeniu.
W celu wykonania tłumaczenia w matacat wybranemu tłumaczowi wysłany zostanie link, który wystarczy otworzyć, aby wykonać tłumaczenie. Oferujemy ew. niezbędne wsparcie w bardzo prostej obsłudze tego narzędzia CAT.
Przykładowy tekst:
9. Celem głównym projektu jest podniesienie kompetencji i umiejętności do adaptacji i integracji 840 obywateli państw trzecich (OPT) w okresie od 02 stycznia do 31 grudnia 2025 r. poprzez realizację działań informacyjnych, konsultacyjnych, edukacyjnych, społecznych i obywatelskich oraz poradnictwa i wsparcia psychologicznego, a także działań na rzecz wzmocnienia kompetencji społeczeństwa przyjmującego poprzez działania szkoleniowe i integracyjne.
10. Uczestnikami projektu (grupą docelową) są:
1) obywatele państw trzecich (OPT) - migranci i uchodźcy. Planowana liczba uczestników to 840 osoby, w tym 672 kobiet (80%) oraz 168 mężczyzn (20%);
2) osoby ze społeczności przyjmującej - mieszkańcy Wrocławia/Dolnego Śląska.
Planowana liczba to 110 osób, w tym 80% kobiet i 20% mężczyzn.
11. Założenia projektowe wymienione w Regulaminie (np. dotyczące terminów, liczby osób) mogą ulec zmianie w uzasadnionych przypadkach. Takie zmiany nie wymagają aktualizacji Regulaminu, a informacja o nich zostanie na bieżąco udostępniona dla osób zainteresowanych na stronie internetowej oraz w Przejściu Dialogu.
Wybrane oferty
Dzień dobry, zapraszam do współpracy.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy


Oferty (1 złożona oferta)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia