Serwis e-tlumacze.net

Pary językowe

Jak to działa?

  1. Dodanie zlecenia i oczekiwanie na jego zatwierdzenie przez serwis.
  2. Wysyłka powiadomień mailowych do tłumaczy ze wskazanej pary językowej.
  3. Oczekiwanie na oferty tłumaczy (od kilku do kilkudziesięciu).
  4. Wybór wykonawcy.

Tłumaczenie książki

polski - angielski
  •  Marta
  •  18.01.2021 (3 dni)
  •  2 oferty tłumaczeń
  •  Chcę otrzymywać oferty za całe zlecenie
  •  Tłumaczenia zwykłe
Zlecę tłumaczenie książki z języka polskiego na angielski. Jej objętość to 7000 znaków ze spacjami. Plik udostępniam w wersji DOC. Idealnie, gdyby udało się zakończyć realizację do końca stycznia br.

Interesuje mnie rozliczenie na podstawie faktury.

Proszę o zamieszczenie w ofercie próbki tłumaczenia poniższych fragmentów. Pozwoli mi to na wybór odpowiedniego stylu i słownictwa, zamiast opierać się na samej wycenie.

Przykładowy tekst:
fragment nr 1:
To kronika rodzinna, w której oprócz spisania najważniejszych historii na temat swoich przodków, znajdziesz miejsce na zamieszczenie ich zdjęć.

fragment nr 2:
Za papierową granicą,
gdzie krainy odległe smutkiem się
szczycą,
gdzie drogi trudniejsze od życiowych
zakrętów,
Stoisz.

Dłuższy fragment znajduje się na https://ridero.eu/pl/books/pamietaj_o_mnie_1/freeText

Oferty (2 złożone oferty)

  • Kacper Podsiadły (0)       Napisz do użytkownikaTermin: do ustalenia

    Witam. Jestem zainteresowany tłumaczeniem. Posiadam pod sobą kilku podwykonawców w tym od języka angielskiego. Zajmujemy się profesjonalnie tłumaczeniem tekstów. Mamy ogromne doświadczenie w tłumaczeniach oraz wykonujemy tłumaczenia szybko i rzetelnie. Stawka wynosi 7zł / 1000 znaków. Wystawiamy FV. W celu uzgodnienia szczegółów zapraszam na email: tonajlepsze.tlumaczenia@gmail.com Pozdrawiam!

    widoczne dla zleceniodawcy
  • Biuro Tłumaczeń Tevla (0)       Napisz do użytkownikaTermin: do ustalenia

    Witam, Od 19 lat prowadzę biuro tłumaczeń oraz wykonuje tłumaczenia z języka angielskiego na polski jak i z polskiego na język angielski. Ze względu na profil mojego wykształcenia specjalizuje się w trudnych tłumaczeniach technicznych, szczególnie tłumaczeniach prawnych oraz chemicznych. Mam duże doświadczenie w tłumaczeniach umów prawnych, oraz skomplikowanych instrukcjach aparatury chemicznej oraz przemysłowej. Dzięki własnej działalności mam możliwość wystawiania faktury VAT. Zachęcam do kontaktu w celu ustalenia warunków współpracy. Pozdrawiam serdecznie, Andrzej Rychlewski tlumaczenia@tevla.pl

    widoczne dla zleceniodawcy