Zaloguj się Załóż konto

czeski–polski

Karty Standaryzacji

LIDER
05.09.2020
Chcę otrzymywać oferty za stronę
Tłumaczenia zwykłe
mazowieckie
4 oferty tłumaczeń
Witam. mamy kilka kart standaryzacji do tłumaczenia z języka czeskiego na polski tematyka około budowlana. Dokumenty w PDF i XLSX

Przykładowy tekst:
Klasifikační systém (KS) vzniknul ve Velké Británii a jeho hlavním účelem je klasifikovat část průmyslové vý-
roby, ve vazbě na jeho digitalizaci, zahrnující všechny odvětví stavebnictví. Uniclass 2 je komplexní KS a dostatečně na oficiálních zdrojích vysvětlený, a proto jeho působnost přesahuje za hranice zemi svého původu.
KS byl sestaven pod vedením Sarah Delany ve společnosti National Building Specification (NBS). NBS se
specializuje na tvorbu standardizačních materiálů a dokumentů určených pro všechny fáze stavebního projektu. Tato organizace zahájila činnost v roce 1973 a je vlastněna Royal Institute of British Architects (RIBA)
prostřednictvím dceřiné společnosti RIBA Enterprises Ltd.
Oficiální webové stránky KS jsou: https://toolkit.thenbs.com/articles/classification
Uniclass 2 navazuje na první verzi Uniclass z roku 1997, který vznikl jako britský ekvivalent amerického
OmniClass. Uniclass 2 reaguje na rozdíl od svého předchůdce na digitalizaci stavebnictví a informační
modelování budov (BIM ).
Aktuální verze Uniclass 2 byla vydána v dubnu 2015 (proto se Uniclass 2 v některých zdrojích nazývá také
Uniclass 2015). Jednotlivé tabulky, ze kterých se KS skládá, jsou aktualizovány průběžně. Verze aktualizace
se značí číslem a prozatím se hodnoty pohybují v intervalu od 1.0 po 1.10, v závislosti na konkrétním
typu tabulky. Poslední aktualizace KS proběhla v květnu 2018. Vývoj KS tedy stále pokračuje a aktualizace
vybraných tabulek má proběhnout ke konci roku 2018.

Pozostałe oferty

Zapraszam do przesłania plików do wyceny na [e-mail ukryty]

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 03.09.2020 09:18

Dzień dobry, bardzo chętnie podejmę się tłumaczenia. Jestem osobą dwujęzyczną (CZ-PL) mieszkającą na granicy polsko-czeskiej. Posiadam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów technicznych. Zachęcam do kontaktu: [e-mail ukryty] (www.dejer.pl).

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 03.09.2020 09:26
Artur
1 opinia

Dzień dobry, Jestem zainteresowany zleceniem, tym bardziej że z wykształcenia jestem architektem i rzeczy, o których mowa w przykładowym tekście są mi ogólnie znane. Posiadam doświadczenie w tłumaczeniu różnego rodzaju tekstów, w tym technicznych, dokumentów archiwalnych, stron internetowych.

Termin: 7 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 03.09.2020 11:17

Dzień dobry, poproszę o przesłanie plików w celu dokonania ich wyceny. Adres e-mail: [e-mail ukryty]

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 03.09.2020 16:07
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia