Tłumaczenie polskich formularzy podatkowych, takich jak PIT czy CIT, na język angielski to zadanie
angielski–polski
EN-PL / Instrukcja dot. podnośnika samochodowego
szukamy tłumacza do przetłumaczenia Instrukcji dotyczącej podnośnika samochodowego z j. angielskiego na j. polski. Instrukcja liczy 6161 słów (z czego 1484 jest nowych). Tłumacz musi korzystać z programu CAT i naszej TM.
Zainteresowanych prosimy o podanie proponowanej stawki oraz określenie najszybszego możliwego czasu realizacji.
Przykładowy tekst:
Step 11: Fill with hydraulic oil.
ONLY CLEAN AND FRESH OIL ONLY
Lift must be fully lowered before changing or adding hydraulic oil.
Prepare 14 liters of hydraulic oil. Fill about 12 liters into the oil tank to run the lift up and down for 2 or 3 times after the electrical system is
connected and then fill into the rest 2 liters.
Pozostałe oferty
Dyplomowany tłumacz, magister filologii angielskiej z wieloletnim doświadczeniem i działalnością gospodarczą. Pracuję z pasją, gwarantując najwyższą jakość tłumaczenia. Chętnie nawiąże współpracę, 3-4 dni robocze, używam Trados Studio 2014
[e-mail ukryty]
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
6 lat doświadczenia to gwarancja najwyższej jakości przekładu. Chętnie dokonamy bezpłatnej wyceny (na podstawie plików). Biuro Tłumaczeń Glosariusz: [e-mail ukryty] tel: 790341135 www.glosariusz.com.pl ZAPRASZAMY!
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Witam. Bardzo chętnie podejmę się zlecenia. Jestem studentką ostatniego roku studiów magisterskich z translatoryki, a angielskiego uczę się od 17 lat. Mam już doświadczenie w tłumaczeniu instrukcji obsługi, umów, kart charakterystyki oraz tekstów technicznych oraz dodatkowo znajomość oprogramowań CAT (w tym Trados). Potrzebny czas wykonania to 7 dni. Zapraszam serdecznie do kontaktu: [e-mail ukryty]
Termin: 7 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Cena za 1800 znaków ze spacjami.
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry Chętnie zajmę się tym tłumaczeniem. Moja propozycja to 80 zł za całość. Proszę o kontakt Wojciech Gradziński [e-mail ukryty]
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Szanowni Państwo,
Oferowany przez Państwa tekst mogłabym przetłumaczyć w ciągu 5 dni za kwotę 550 PLN brutto (za usługi wystawiam faktury VAT). W swojej pracy korzystam z oprogramowania CAT, a konkretnie z najnowszej wersji programu memoQ, oczywiście z uwzględnieniem TM klienta. Zlecając mi pracę, mogą być Państwo pewni, że tłumaczenie zostanie sporządzone z najwyższą starannością i będzie spełniało wszelkie wymogi jakościowe.
Jeśli są Państwo zainteresowani współpracą ze mną, proszę o kontakt pod adresem mailowym: [e-mail ukryty] lub pod numerem tel.: 799-153-817.
Z poważaniem,
Anna Standowicz-Chojnacka
Termin: 5 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry, jestem tłumaczem języka angielskiego, mam wieloletnie doświadczenie. Kwota - 20 za 1800 znaków. proszę o kontakt, email - [e-mail ukryty]
Termin: 1 dni
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy
Dzień dobry! Jestem doświadczonym tłumaczem języka angielskiego i rosyjskiego. Specjalizuję się w tekstach o tematyce technicznej (przetwórstwo, przemysł, normy, certyfikacje itp.) oraz biznesowych, marketingowych i prawniczych. Na życzenie udostępniam referencje. Za stronę rozliczeniową 1800 zzs proponuję wstępną stawkę brutto określoną powyżej, jednak dokładnej wyceny mogę dokonać jedynie po zapoznaniu się z tekstem. Prowadzę własną działalność gospodarczą. Zapraszam do kontaktu mailowego: [e-mail ukryty] lub telefonicznego: 509 774 818
Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy


Oferty (8 złożonych ofert)
Załóż konto i dodaj ofertę do zlecenia