Zaloguj się Załóż konto

litewski–polski

tłumaczenie LT-PL

Yellow Grzegorz Wojtiuk
05.07.2017
Chcę otrzymywać oferty za całe zlecenie
Tłumaczenia zwykłe
1 oferta tłumaczeń
Tłumaczenie techniczne z języka litewskiego na język polski.

Przykładowy tekst:
Antro kriterijaus (T) 1-6 parametrų ir trečio kriterijaus (N) dydžiai pateikiami CVP IS lange „Vokas Nr. 1“, pagal šių sąlygų 1 priede pateiktą formą (pasiūlymo A dalis).
85. Kainos (C) balai apskaičiuojami mažiausios pasiūlytos kainos (Cmin.) ir vertinamos kainos (Cp) santykį padauginant iš kainos lyginamojo svorio (X):


26. Apranga turi būti ženklinama pagal jos dydį, pagrįstą kūno matmenimis, išmatuotais centimetrais. Matavimo procedūros ir matmenų žymėjimas turi atitikti standarto LST EN 13402 „Drabužių dydžių žymėjimas“ arba lygiaverčio reikalavimus ir šiuos reikalavimus.
27. Ant drabužių turi būti dydį nurodančios piktogramos (2 pav.):
27.1. Ūgis, krūtinės apimtis ir liemens apimtis piktogramoje turi būti pažymėti intervalais. Intervalai – tai esančių kūno matmenų ribos (1 ir 2 lentelė).
27.2. Virš piktogramos turi būti nurodytas raidinis dydžio kodas (2 lentelė).
28. Konkurso dalyvis turi pateikti konkursui siūlomos aprangos matų lentelę (gatavo gaminio išmatavimų lentelė). Aprangos matmenys pagal dydžius turi būti nurodyti lentelėje, o matavimo vietos brėžinyje.

Pozostałe oferty

Proszę o wiadomość prywatną

Termin: do ustalenia
Oferta cenowa: widoczna dla zleceniodawcy

Data złożenia oferty: 04.07.2017 15:58