Tłumaczenia zwykłe są zamawiane, gdy teksty nie wymagają poświadczenia przez tłumacza przysięgłego. Jednak treść przetłumaczonego tekstu musi być, bez wątpienia, równie wiarygodna. Tego typu usługę zamawia się w przypadku korespondencji firmowej, biznesplanów czy raportów, a także tekstów literackich oraz instrukcji.
Absolwetnka filologii hiszpańskiej, studiująca jeden semestr w Grenadzie. Posiadam kurs edycji tekstu oraz tłumaczeń specjalistycznych (kierunek angielski... więcej »