Oferta tłumaczenia
Wykonam tłumaczenie z języka polskiego na język hiszpański
Cześć! Nazywam się Weronika, jestem uczennicą liceum (rozszerzam język angielski oraz hiszpański) i pasjonują mnie języki – stale podnoszę swoje kwalifikacje.
Moja praca opiera się na dbaniu o to, aby tłumaczony tekst nie tylko brzmiał poprawnie gramatycznie, ale przede wszystkim był naturalny i dopasowany do kontekstu oraz odbiorcy.
Dlaczego warto powierzyć mi tłumaczenie?
Dbałość o jakość: Każdy tekst traktuję indywidualnie. Nie używam automatycznych translatorów jako gotowych rozwiązań. Każdy tekst jest przeze mnie czytany, analizowany i redagowany ręcznie.
Naturalne brzmienie: Skupiam się na tym, aby język hiszpański był żywy i zrozumiały dla native speakera.
Terminowość: Wiem, jak ważny jest czas, dlatego zawsze dotrzymuję ustalonych terminów realizacji.
Elastyczność: Szybko odpowiadam na wiadomości i jestem otwarta na sugestie dotyczące stylu czy tonu wypowiedzi.
Chętnie zapoznam się z Twoim tekstem i zaproponuję wycenę. Zapraszam do współpracy!
Próbne tłumaczenie
Na najbliższą środę zaplanowano nadzwyczajne posiedzenie zarządu spółki. Tematem spotkania będzie ustalenie i przedyskutowanie budżetu na rok 2016. Przedstawione będą również wyniki finansowe z roku poprzedniego. Istotnym punktem spotkania będzie uzgodnienie terminu wprowadzenia planu naprawczego. Plan dotyczy przede wszystkim wyeliminowania przestojów w produkcji, a co za tym idzie ponoszonych z tego tytułu strat finansowych.
Opinie na temat użytkownika


