Tłumaczenia zwykłe są zamawiane, gdy teksty nie wymagają poświadczenia przez tłumacza przysięgłego. Jednak treść przetłumaczonego tekstu musi być, bez wątpienia, równie wiarygodna. Tego typu usługę zamawia się w przypadku korespondencji firmowej, biznesplanów czy raportów, a także tekstów literackich oraz instrukcji.
Witam, jestem studentką 3 roku filologii włoskiej na Uniwersytecie Mikołaja Kopernika w Toruniu. Studia kończę ze specjalizacjach tłumaczeniową. Dobrze... więcej »