Serwis e-tlumacze.net

Reklama

czeski-tlumaczenia
Ekspresowe tłumaczenia biznesowe i urzędowe Pisemne i Ustne ( w tym wideo) - Zadzwoń tel. 512618057

Beata Zalewska

Ekspresowe tłumaczenia biznesowe i urzędowe Pisemne i Ustne ( w tym wideo) - Zadzwoń tel. 512618057(15 ofert)
  •  Telefon (Pokaż)
  • Obszary działania:
    • Warszawa
    • Katowice
    • Poznań
    • Kraków
    • Wałbrzych
    • Wrocław
    • Bydgoszcz
    • Łódź
  • Ostatnia aktywność: dzisiaj

Wykonam tłumaczenie z języka norweskiego na język polski

  1. Tłumaczenia zwykłe: 25,00 zł / 900 zn. ze spacj.
  2. Tłumaczenia specjalistyczne: 30,00 zł / 900 zn. ze spacj.
  3. Ustne konsekutywne: 0,00 zł / 1 godz.
  4. Ustne symultaniczne: 0,00 zł / 1 godz.
  5. Tłumaczenie online: Tak
Specjalizacje:
  • administracja,
  • bankowość,
  • biznes, handel,
  • budownictwo,
  • ekonomia, finanse,
  • filozofia,
  • gastronomia,
  • gospodarka,
  • informatyka, IT,
  • inne,
  • inżynieria,
  • księgowość, rachunkowość,
  • literatura,
  • marketing,
  • motoryzacja,
  • ochrona środowiska,
  • podatki,
  • polityka,
  • prawo,
  • przemysł,
  • rolnictwo, leśnictwo,
  • techniczne,
  • turystyka, hotelarstwo,
  • ubezpieczenia,
  • Unia Europejska

PROFESJONELT TEKNISK OVERSETTELSESBYRÅ

·         10 års erfaring i tekniske oversettelser 

·          Vi spesialiserer oss på profesjonelle tekniske oversettelser.

·         Våre oversettere er ingeniører med ulike spesialiseringer, hovedsakelig Native Speakers.

·         Vi har innført en unik 5-trinns verifikasjonsprosess for gjennomføring av oversettelsesoppdrag, noe som garanterer punktlighet og den høyeste kvaliteten på oversettelse.

·         For hvert oppdrag har vi satt i gang et Profesjonelt Innføringssystem for Tolk  på arbeidsplassen.

Vi tilbyr omfattende betjening av tekniske kunder.

·         Nøyaktige tekniske oversettelser for kunder fra ulike bransjer i industrien.

·         Vi oversetter Brukerhåndbøker, Bruksanvisninger, Helse- og sikkerhetshåndbøker, opplæringsmateriell.

·         Vi hjelper våre kunder med å føre inn hele produksjonslinjer.

·         Oversetterne våre hjelper til med opplæring av ansatte i bruk av maskiner og enheter med ulik vanskelighetsgrad.

!Ta gjerne kontakt med oss: +48 512 618 057!

 

EKSPERCI OD TŁUMACZEŃ TECHNICZNYCH I FINANSOWYCH

Z OGROMNYM DOŚWIADCZENIEM, TERMINOWI I RZETELNI

Dokumenty, specyfikacje czy teksty techniczne są niezwykle wymagające. Profesjonalne tłumaczenia wymagają przede wszystkim spójności terminologicznej, precyzji, wiedzy w obrębie danej dziedziny oraz konkretnej branży. Stąd indywidualne podejście do klienta, zapoznanie się z jego oczekiwaniami oraz potrzebami, konsultacje i kontrola jakości tłumaczeń – to dla nas kwestie kluczowe. Każdy projekt traktujemy jako wyzwanie, któremu jesteśmy w stanie sprostać. Doświadczenie, wykwalifikowany zespół, zaangażowanie i rzetelność budują wizerunek naszej firmy.

Tłumacze z wyższym wykształceniem ścisłym i filologicznym, członkowie NOT (Naczelnej Organizacji Technicznej), korzystający z najnowszych baz terminologicznych. Osoby łączące zamiłowanie do języków obcych ze specjalistyczną wiedzą i znajomością branży.

Dla klientów indywidualnych i przedsiębiorstw: m.in. producentów sprzętu komputerowego, sportowego, motoryzacyjnego i ich użytkowników, firm telekomunikacyjnych, eksporterów oraz importerów sprzętu grzewczego i budowlanego, obiektów handlowych, pracowników uczelni wyższych, ośrodków badawczych i innych

  • dokumentacja techniczno-ruchowa (DTR, paszport maszyny)

  • specyfikacja istotnych warunków zamówienia (SIWZ)

  • aprobaty techniczne
  • biuletyny informacyjne, foldery, normy i poprawki norm, katalogi

  • karty charakterystyki

  • certyfikaty

  • instrukcje obsługi, opisy maszyn i urządzeń, raporty techniczne, specyfikacje

  • instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

  • materiały reklamowe (ulotki, broszury, strony internetowe, prezentacje multimedialne)

  • teksty naukowe (artykuły, referaty, prace dyplomowe, publikacje naukowe, etc.)

  • konferencje, audyty, sympozja, szkolenia, spotkania biznesowe, negocjacje handlowe

Tłumaczymy dla następujących branży: automatyka, ciepłownictwo, budownictwo, architektura, energetyka, motoryzacja, informatyka, telekomunikacja, biotechnologia, inżynieria, nanotechnologia, IT i inne.

Pisemnie (tłumaczenia zwykłe i uwierzytelnione, korekty językowe i merytoryczne) lub ustnie (tłumaczenia konsekutywne i symultaniczne).

Ze zwróceniem szczególnej uwagi na aktualną terminologię, funkcję tekstu (informacyjna, marketingowa, itp.), przy zachowaniu zasad poufności i bezpieczeństwa.

Doświadczenie:
PROFESJONELT TEKNISK OVERSETTELSESBYRÅ • 10 års erfaring i tekniske oversettelser • Vi spesialiserer oss på profesjonelle tekniske oversettelser. • Våre oversettere er ingeniører med ulike spesialiseringer, hovedsakelig Native Speakers. • Vi har innført en unik 5-trinns verifikasjonsprosess for gjennomføring av oversettelsesoppdrag, noe som garanterer punktlighet og den høyeste kvaliteten på oversettelse. • For hvert oppdrag har vi satt i gang et Profesjonelt Innføringssystem for Tolk på arbeidsplassen. Vi tilbyr omfattende betjening av tekniske kunder. • Nøyaktige tekniske oversettelser for kunder fra ulike bransjer i industrien. • Vi oversetter Brukerhåndbøker, Bruksanvisninger, Helse- og sikkerhetshåndbøker, opplæringsmateriell. • Vi hjelper våre kunder med å føre inn hele produksjonslinjer. • Oversetterne våre hjelper til med opplæring av ansatte i bruk av maskiner og enheter med ulik vanskelighetsgrad. !Ta gjerne kontakt med oss: +48 512 618 057!

Opinie na temat użytkownika

Przeczytaj uważnie!

Po dodaniu opinii nie będzie możliwa jej edycja, dlatego upewnij się, że wypełniłeś/aś prawidłowo wszystkie pola.

Zamknij

  1. Wystawiając opinię wyrażasz zgodę na przetwarzanie swoich danych osobowych w celu wykonania usługi. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w Polityce Prywatności.

    Wystawiając opinię oświadczasz, że jej treść jest zgodna z prawdą, a Ty ponosisz za nią pełną odpowiedzialność. W bazie serwisu e-tlumacze.net będą przechowywane dane takie jak adres e-mail oraz adres IP, z którego wypełniono formularz opinii. Dane te umożliwiają identyfikację autora opinii i mogą zostać udostępnione na wniosek podmiotów uprawnionych do tego, w przypadku zgłoszenia przez użytkownika działań niezgodnych z polskim prawem, w szczególności dotyczących czynów nieuczciwej konkurencji.

Użytkownik nie otrzymał jeszcze żadnej opinii.Zamknij