Zaloguj się Załóż konto

O mnie

Zapraszam do skorzystania z mojej oferty Tłumaczę z i na języki: polski, angielski, chiński, hiszpański i włoski Ceny podane w ofercie są orientacyjne i mogą podlegać drobnym zmianom w zależności od czasu, miejsca, długości i poziomu trudności tłumaczenia.

Rozliczam się na podstawie umowy o dzieło.

***Z racji pobytu na Tajwanie wykonuję obecnie wyłącznie tłumaczenia pisemne (ustne na terenie Tajwanu).***

Zapewniam korektę native speakera w przypadku tłumaczenia na język chiński (wersja kontynentalna i tajwańska).

Certyfikaty językowe:

angielski: TOEFL: 106 punktów (/120)

hiszpański: DELE C1

chiński: TOCFL 5 (poziom C1), HSK 5

 

Wykształcenie

2009-2012 Liceum Dwujęzyczne Nr IV we Wrocławiu (j. hiszpański wykładowy)

2012-2017 studia licencjackie i magisterskie na kierunku: sinologia, na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu (dalej jako UAM)

2015-2017 Szkoła Tłumaczy i Języków Obcych na UAM, grupa z językiem angielskim, specjalizacja pisemna

2017/2018 National Sun Yat-Sen University w Kaohsiungu (Republika Chińska), kurs języka chińskiego

Doświadczenie

08.2012 - 04.2014 obsługa klienta hiszpańsko-, polsko- i anglojęzycznego dla sklepu internetowego Artgeist Sp. z o.o.

07.2014 praktyki dla Bohan.pl. Opracowywanie haseł do słownika polsko-chińskiego i chińsko-polskiego.

06.2014 tłumaczenie z i na język włoski na targach maszyn budowlanych Mach-Tool

05.2014, 05.2015 tłumaczenia z i na język chiński rozmów przedsiębiorców z wystawcami na targach China Homelife Show w Poznaniu

04.2016 tłumaczenie z i na język hiszpański rozmów klientów z wystawcami na targach Sawo w Poznaniu

05.2016 tłumaczenie z i na język chiński w Warszawie podczas Targów Edukacyjnych Uczelni Wyższych z Pekinu

11.2016 tłumaczenie z i na język chiński podczas targów kamieniarskich Stone na MTP w Poznaniu

01.2017 tłumaczenie na język angielski prezentacji projektu artystycznego Woskownia

04.2017 tłumaczenie prezentacji produktów firmy GSI Ceramica z języka włoskiego na polski

06.2017 tłumaczenie rozmów B2B na targach Subcontracting (Międzynarodowe Targi Poznańskie) dla firmy eMes, produkującej maszyny do obróbki metalu.

06.2017 tłumaczenie rozmów B2B dla firmy Coding&Play podczas Korea Expo

01-04.2017 tłumaczenie dokumentacji spółek z grupy Konsalnet z języka polskiego na język chiński (Koncesje, decyzje do koncesji, protokoły ze spotkań wspólników, zaświadczenia o statusie podatnika, umowy najmu i poręczenia, księgi jakości, procedury, KRS)

05-06.2017 tłumaczenie dwutygodniowego szkolenia chińskich pracowników z oddziału firmy Hilding Anders w Tianjinie. Tematyka: obsługa maszyn, wyrób materacy.

06.2017 tłumaczenie fiszki technicznej z języka chińskiego na polski dla firmy Bohai Screw. Tematyka: śruby i narzędzia do śrub.

06.2017 tłumaczenie umowy model-manager z języka chińskiego na polski.

06.2017 tłumaczenie rozmów B2B podczas targów Hubei China - Poland Trade and Investment Seminar w Warszawie.

07.2017 tłumaczenie ustne przewodnika wycieczki do obozu koncentracyjnego Auschwitz-Birkenau z języka angielskiego na chiński; oprowadzanie gości z Chin po Warszawie i Krakowie

03.2018 tłumaczenie tekstów promujących turystykę na Tajwanie

04.2018 Tłumaczenie pisemne rozprawy naukowej na temat ochrony infrastruktury krytycznej z języka chińskiego na angielski

04.2018 Tłumaczenie pisemne życiorysu z języka chińskiego na angielski

od 07.2018 Tłumacz etatowy/ specjalista ds. biznesu międzynarodowego (firma tajwańska)

Skontaktuj się z tłumaczem

Aby wysłać wiadomość, zaloguj się na swoje konto.

Opinie

Opinie na temat użytkownika

Użytkownik nie otrzymał jeszcze żadnej opinii.