dr Anna Kadykało Tłumacz i lektor języka rosyjskiego
Anna Kadykało(2 oferty)
E-mail- Telefon (Pokaż) Skype
- Obszary działania:
- Jaworzno
- Katowice
- Kraków
- Wrocław
- Opole
- Sosnowiec
- Gliwice
- Częstochowa
- Dane firmy:
dr Anna Kadykało Tłumacz i lektor języka rosyjskiego
ul. Cyprysowa 9/40
43-600 Jaworzno
Nip: 6321827545 - Wystawiam faktury
-
Ostatnia aktywność: 27 dni temu
Oferty użytkownika
- polski - rosyjskicena do ustaleniaZobacz ofertę »
- rosyjski - polskicena do ustaleniaZobacz ofertę »
O mnie
Jestem doktorem nauk humanistycznych, rosjoznawcą i tłumaczem języka rosyjskiego .
Od 2006 roku zajmuję się wykonywaniem tłumaczeń zwykłych i specjalistycznych z języka polskiego na rosyjski oraz z rosyjskiego na polski. Jestem tłumaczem technicznym NOT.
Współpracuję z biurami tłumaczeń, firmami i klientami indywidualnymi na terenie całej Polski.
Prowadzę własną działalność gospodarczą.
Wystawiam faktury.
Wykształcenie
- 2012 - dr nauk humanistycznych (Uniwersytet Warszawski)
- 2009 - Podyplomowe Studia Kształcenia Tłumaczy Języka Rosyjskiego (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu)
- 2008 - rosjoznawstwo (Uniwersytet Jagielloński)
Doświadczenie
Tłumaczenia pisemne tekstów zwykłych i specjalistycznych, m.in:
- dokumentacji technicznej (m.in. budowa maszyn, transport, spawalnictwo, górnictwo),
- dokumentacji medycznej,
- umów handlowych,
- korespondencji handlowej,
- artykułów naukowych (archeologia, historia, politologia, kulturoznawstwo, NGO, edukacja, reklama),
- artykułów prasowych,
- stron internetowych,
- broszur i ulotek (suplementy diety)
Tłumaczenia ustne konsekutywne i szeptane, m.in.:
- szkoleń BHP,
- spotkań biznesowych,
- wizyt w placówkach medycznych,
- wizyt studyjnych,
- wizyt w muzeach,
- rozmów telefonicznych
Tłumaczenia ustne online (Skype, Google Meet):
- wideokonferencje,
- rozmowy handlowe
Szkolenia, uprawnienia
Wpis do Rejestru Tłumaczy Naczelnej Organizacji Technicznej (NOT) uprawniający do wykonywania tłumaczeń tekstów technicznych i specjalistycznych w parze językowej rosyjski <-> polski, nr rejestru: 011277
- Webinarium „Wstęp do terminologii medycznej. Skróty i skrótowce medyczne – język rosyjski” (A. Brzezińska; BT Linguini);
- Kurs "Podstawy prawa" (Wyższa Szkoła Ekonomii, Moskwa);
- Pokrzywdzony czy poszkodowany? Wyrok czy decyzja? Wyzwanie dla tłumaczy wszystkich języków: porównujemy terminologię w prawie cywilnym, karnym i administracyjnym (Szkoła dla tłumaczy TexteM);
- Certyfikowany kurs szkoleniowy SDL Trados Studio 2017 — wprowadzenie (Localize pl);