Jeśli tłumacz posiada wiedzę z zakresu jakiejś dziedziny naukowej, to może wykonywać tłumaczenia specjalistyczne. W tym przypadku konieczne jest posługiwanie się złożoną terminologią, na przykład z zakresu prawa czy medycyny. Czasami tłumacz musi się dodatkowo konsultować ze specjalistami z danej dziedziny.
- tłumaczenie ustne oraz pisemne na potrzeby firmy
- kontakt z obcojęzycznymi kontrahentami
- redagowaniu dokumentów oraz korespondencji w języku angielskim
... więcej »