Serwis e-tlumacze.net

Reklama

Supertlumacz
Jana Rutkowska

Jana Rutkowska

Jana Rutkowska(6 ofert)
  •       (8 opinii)
  •  Telefon (Pokaż) Skype
  • Obszary działania:
    • Poznań
    • Warszawa
    • Wrocław
    • Łódź
    • Kraków
    • Gdańsk
  • Dane firmy:

    Jana Rutkowska
    Rycerska 33/14
    60-825 Poznań
    Nip: 7811828587

  • Wystawiam faktury
  • Ostatnia aktywność: ponad 3 miesiące temu

Wykonam tłumaczenie z języka angielskiego na język polski

  1. Tłumaczenia zwykłe: do ustalenia
  2. Tłumaczenia specjalistyczne: do ustalenia
  3. Ustne konsekutywne: 80,00 zł / 1 godz.
  4. Ustne symultaniczne: 100,00 zł / 1 godz.
  5. Tłumaczenie online: Tak
Specjalizacje:
  • administracja,
  • biznes, handel,
  • budownictwo,
  • filozofia,
  • gastronomia,
  • gospodarka,
  • informatyka, IT,
  • inne,
  • inżynieria,
  • literatura,
  • marketing,
  • medycyna,
  • ochrona środowiska,
  • polityka,
  • prawo,
  • przemysł,
  • rolnictwo, leśnictwo,
  • techniczne,
  • turystyka, hotelarstwo,
  • ubezpieczenia,
  • Unia Europejska

Rosyjski, angielski, polski – profesjonalne tłumaczenia oraz obsługa językowa. Jako native speaker języka rosyjskiego oraz absolwentka m.in. filologii polskiej i angielskiej z ponad 6-letnim doświadczeniem w zawodzie tłumacza, oferuję profesjonalne, najwyższej jakości tłumaczenia w dowolnej kombinacji językowej w parach polski – rosyjski – angielski.

Mam na swoim koncie ponad 300 godzin tłumaczenia symultanicznego oraz 2 279 502 przetłumaczonych znaków (statystyki SDL Trados: 1 października 2017).

Za największy dowód uznania dla swoich kompetencji uważam zaufanie powracających do mnie klientów, wyrażone w licznych listach polecających i pozytywnych referencjach. 

Zapraszam do przesyłania zapytań na podany adres e-mail w celu otrzymania ekspresowej bezpłatnej wyceny! 

______________________________________________________________

KLIENCI: 

Wykonuję tłumaczenia zarówno dla dużych korporacji i dobrze znanych firm, jak i klientów indywidualnych – każdego klienta traktuję z taką samą troską. Grono moich klientów obejmuje:

Międzynarodowe korporacje, duże i średnie firmy: korporacja Herbalife (Polska, USA), korporacja Arbonne, Samsung Electronics Polska, Amica, meble VOX, producent kosmetyków LaLuxe i wiele innych. 

Instytucje, uczelnie wyższe i organizacje non-profit: Miasto Poznań, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Collegium Da Vinci (w przeszłości SWPS), Międzynarodowe Targi Poznańskie, Migrant Info Point (organizacja wspierająca migrantów w Polsce); 

Wydawnictwa: wydawnictwo Fronda (obecnie trawają prace nad przygotowanie do wydania przetłumaczonej przeze mnie książki), Termedia, FotoLiner. 

Biura tłumaczeń: Lidex, Skrivanek (Polska), Clarus, Language Line (USA).  

Klienci indywidualni

______________________________________________________________

KOMPETENCJE I WYKSZTAŁCENIE

Jestem osobą dwujęzyczną – rosyjski jest moim językiem pierwszym, wychowałam się w Ałmaty (Kazachstan), gdzie uczęszczałam do szkoły rosyjskojęzycznej. Od 16 roku życia mieszkałam na stałe w Polsce oraz USA. Praktyczne doświadczenie w posługiwaniu się każdym z trzech języków, z którymi pracuję, oraz znajomość kultury krajów, w których te języki są używane, sprawia, że tłumaczone przeze mnie teksty są nie tylko poprawne, ale również naturalne w odbiorze dla użytkowników danego języka. 

Wykształcenie: 

  • Podyplomowe Studia Kształcenia Tłumaczy Języka Rosyjskiego i Angielskiego, UAM w Poznaniu; 
  •   Filologia Angielska, UAM w Poznaniu, stopień licencjata; 
  •  Filologia Polska, UAM w Poznaniu, stopień magistra; 

______________________________________________________________

OFEROWANE USŁUGI: 

TŁUMACZENIA PISEMNE oraz usługi w zakresie korekty i redakcji tekstu, zarządzanie terminologią specjalistyczną;  W pracy nad tłumaczeniami pisemnymi korzystam ze specjalistycznego oprogramowania dla tłumaczy SDL Trados 2015 (aktywna licencja), oraz MemoQ (na zasadzie tzw. "floating license")

TŁUMACZENIA USTNE: symultaniczne i konsekutywne;

COPYWRITING – teksty na zamówienie (w trzech językach: polskim, rosyjskim, angielskim);

TWORZENIE NAPISÓW do materiałów wideo;

TRANSKRYPCJA NAGRAŃ w języku polskim, rosyjskim i angielskim;

______________________________________________________________

ABSOLUTNE STANDARDY MOJEJ PRACY TO:

  • Najwyższa jakość merytoryczna i formalna wykonywanych tłumaczeń – wykonuję wieloetapową korektę każdego tłumaczenia.  
  • Terminowość – wszystkie zlecenia wykonuję w stalonym terminie. 
  • Ciągły kontakt z klientem na każdym etapie pracy nad tłumaczeniem i reagowanie na jego potrzeby; 
  • Poufność – w żaden sposób nie udostępniam powierzonych mi dokumentów i materiałów; 

 

Doświadczenie:
Doświadczenie: Ponad 6 lat doświadczenia w branży tłumaczeniowej. TŁUMACZENIE USTNE: Tłumaczenie symultaniczne: ponad 40 wydarzeń (ok. 300 godzin tłumaczenia kabinowego). Tłumaczenia podczas konferencji, kongresów, seminariów, targów, spotkań biznesowych, szkoleń, audytów, wydarzeń kulturalnych. TŁUMACZENIE PISEMNE: 2 279 502 przetłumaczonych znaków (statystyki SDL Trados: 1 października 2017). Obecnie w przygotowaniu jest przetłumaczona przeze mnie książka, której wydawcą jest wydawnictwo Fronda. Mam doświadczenie w tłumaczeniu: przewodników turystycznych, publikacji krajoznawczych, tekstów z dziedziny technologii odżywiania, farmacji i medycyny (we współpracy z czynnym zawodowo lekarzem, również native speakerem języka rosyjskiego), artykułów publicystycznych, tekstów prawnych, umów, korespondencji biznesowej, katalogów produktów (branża spożywcza, meblowa, zabawkarska), materiałów promocyjnych, ulotek, opisów produktów, CV, tekstów autoprezentacyjnych i innego typu dokumentów.

3 ostatnie opinie na temat użytkownika

Przeczytaj uważnie!

Po dodaniu opinii nie będzie możliwa jej edycja, dlatego upewnij się, że wypełniłeś/aś prawidłowo wszystkie pola.


  1. Wystawiając opinię wyrażasz zgodę na przetwarzanie swoich danych osobowych w celu wykonania usługi. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w Polityce Prywatności.

    Wystawiając opinię oświadczasz, że jej treść jest zgodna z prawdą, a Ty ponosisz za nią pełną odpowiedzialność. W bazie serwisu e-tlumacze.net będą przechowywane dane takie jak adres e-mail oraz adres IP, z którego wypełniono formularz opinii. Dane te umożliwiają identyfikację autora opinii i mogą zostać udostępnione na wniosek podmiotów uprawnionych do tego, w przypadku zgłoszenia przez użytkownika działań niezgodnych z polskim prawem, w szczególności dotyczących czynów nieuczciwej konkurencji.

  • Karolina WitzbergBiuro Tłumaczeń SWP Karolina Witzberg S.J14 lutego 2018     

    Nasze Biuro Tłumaczeń SWP współpracuje z Panią Janą i potwierdzamy , iż jest świetnym tłumaczem. Polecamy.

  • Andrei DzebishIngentica15 listopada 2017     

    Regularnie współpracujemy z panią Janą, zlecając tłumaczenia rosyjsko-polskie i oraz pisanie tekstów w języku polskim.
    Jesteśmy bardzo zadowoleni ze współpracy pod każdym kątem.
    Ze względu na specyfikę naszej działalności, zależy nam na tym, aby teksty (zarówno autorskie, jak i tłumaczenia) były wykonane na najwyższym poziomie merytorycznym i formalnym. Pani Jana, jak nikt inny, doskonale radzi sobie z tym zadaniem, a poza tym, dużym plusem jest terminowość! Bardzo polecam.

  • Vojtěch DziewięckiVojtěch Dziewięcki24 marca 2017     

    Miałem przyjemność współpracować z Janą podczas dwóch dużych szkoleń marketingowych, organizowanych przez pewną dużą firmę, w Polsce i na Białorusi. Oboje wykonywaliśmy tłumaczenia symultaniczne.
    Jana jest profesjonalistką najwyższej klasy. Jej tłumaczenia były zawsze zrozumiałe i precyzyjne, a słuchacze i mówcy w pełni zadowoleni. Mogę ją z czystym sumieniem polecić każdemu.