Zaloguj się Załóż konto

O mnie

 

Swoją przygodę z językiem hiszpańskim zaczęłam w wieku 13 lat, a język portugalski odkryłam w trakcie studiów na Uniwersytecie Wrocławskim, choć już wcześniej wzbudzał moje duże zainteresowanie. Każdego dnia staram się doskonalić swoją znajomość tych języków.

Zarówno w języku hiszpańskim, jak i portugalskim uwielbiam różnice językowe pomiędzy krajami. Sama preferuję wersje latynoskie obu tych języków (w przypadku hiszpańskiego w szczególności wersję meksykańską). Właśnie dlatego moje tłumaczenia dostosowuję do odpowiedniego kraju docelowego.

Specjalizuję się w tłumaczeniach z zakresu medycyny, biologii oraz chemii - ukończyłam kierunek medyczny, studiowałam biologię eksperymentalną i pracowałam w szpitalach, klinikach i hospicjum. Nie oznacza to jednak, że nie odnajduję się w tłumaczeniach technicznych, informatycznych, prawnych czy literackich. Wykonuję tłumaczenia pisemne i ustne.

Wykształcenie

  • w 2019 roku otrzymałam tytuł magistra filologii hiszpańskiej UWr ze specjalizacją w tłumaczeniach

  • w 2017 otrzymałam tytuł licencjata filologii hiszpańskiej UWr z językiem portugalskim jako drugim językiem romańskim

  • w 2014 roku ukończyłam Szkołę Medyczną STM w Częstochowie

  • w latach 2013-2014 studiowałam biologię eksperymentalną na UWr

  • w latach 2012-2014 studiowałam filologię angielską na Politechnice Częstochowskiej

Skontaktuj się z tłumaczem

Aby wysłać wiadomość, zaloguj się na swoje konto.

Opinie

Opinie na temat użytkownika

Użytkownik nie otrzymał jeszcze żadnej opinii.