Tłumaczenia zwykłe są zamawiane, gdy teksty nie wymagają poświadczenia przez tłumacza przysięgłego. Jednak treść przetłumaczonego tekstu musi być, bez wątpienia, równie wiarygodna. Tego typu usługę zamawia się w przypadku korespondencji firmowej, biznesplanów czy raportów, a także tekstów literackich oraz instrukcji.
Oferuję tłumaczenia drobnych tekstów z języka hiszpańskiego na język polski oraz z języka polskiego na język hiszpański. Doświadczenie językowe wzbogacone o 2... więcej »
Z przyjemnością podejmę się tłumaczeń z języka hiszpańskiego. Posiadam ponad siedmioletnie doświadczenie w tłumaczeniach przede wszystkim technicznych oraz... więcej »