Oferta tłumaczenia
Wykonam tłumaczenie z języka polskiego na język hiszpański
Cennik
Tłumaczenia pisemne:
zwykłe
45,00 zł / 1800 zzs.
specjalistyczne
55,00 zł / 1800 zzs.
uwierzytelnione
65,00 zł / 1125 zzs.
korekty
30,00 zł / 1800 zzs.
Jestem tłumaczem przysięgłym języka hiszpańskiego, wykonującym tłumaczenia w obu kierunkach – z języka polskiego na hiszpański oraz z języka hiszpańskiego na polski. Realizuję tłumaczenia poświadczone (tzw. przysięgłe) i zwykłe, zapewniając najwyższą precyzję terminologiczną, poprawność językową oraz pełną zgodność z obowiązującymi wymogami formalnymi. Specjalizuję się w przekładach tekstów prawniczych, technicznych i marketingowych. Świadczę usługi na rzecz klientów indywidualnych, przedsiębiorstw oraz instytucji.
Co mogę dla Ciebie przetłumaczyć?
- dokumenty,
- umowy, teksty prawnicze,
- teksty marketingowe,
- serwisy www, sklepy internetowe,
- regulaminy, instrukcje obsługi,
- artykuły, opowiadania,
- prezentacje, materiały szkoleniowe.
W czym jeszcze mogę Ci pomóc?
- redakcja, korekta i postedycja tekstów,
- tłumaczenie konsekutywne konwersacji,
- przeprowadzanie rozmów telefonicznych w języku hiszpańskim.
Serdecznie zapraszam do kontaktu, aby omówić szczegóły zlecenia i uzyskać wycenę dostosowaną do indywidualnych potrzeb.
Skontaktuj się z tłumaczem
Próbne tłumaczenie
Para el próximo miércoles está prevista una reunión extraordinaria del consejo de administración de la compañía. El tema de la reunión será la determinación y discusión sobre el presupuesto del año 2016. También se presentarán los resultados financieros del año anterior. Un punto importante de la reunión será acordar la fecha de implementación del plan de recuperación. El plan se refiere principalmente a la eliminación de las detenciones de producción y, por lo tanto, a las pérdidas económicas sufridas como consecuencia de ello.
Na najbliższą środę zaplanowano nadzwyczajne posiedzenie zarządu spółki. Tematem spotkania będzie ustalenie i przedyskutowanie budżetu na rok 2016. Przedstawione będą również wyniki finansowe z roku poprzedniego. Istotnym punktem spotkania będzie uzgodnienie terminu wprowadzenia planu naprawczego. Plan dotyczy przede wszystkim wyeliminowania przestojów w produkcji, a co za tym idzie ponoszonych z tego tytułu strat finansowych.
Opinie
3 ostatnie opinie na temat użytkownika



Bardzo polecam. Współpraca była świetna – wszystko na czas, super kontakt i pełen profesjonalizm. Jestem naprawdę zadowolona, tłumaczenie było na hiszpański :)
Sprawna realizacja tłumaczenia, a do tego niezwykle sympatyczna tłumaczka. :)
Tłumaczenie z hiszpańskiego na polski bardzo dobre. Zdecydowanie polecam.