Oferta tłumaczenia
Wykonam tłumaczenie z języka polskiego na język niemiecki
Profesjonalne i naturalnie brzmiące tłumaczenia PL–DE
z wyczuciem języka native speakera i wiedzą psychologiczną.
Oferuję tłumaczenia na najwyższym poziomie językowym o tematyce ogólnej i specjalistycznej, ponadto pomoc w lekcjach z języka niemieckiego.
Kombinacja językowa: polski / niemiecki i (niemiecki / polski)
Mieszkam od dziewiątego roku życia w Austrii, gdzie przeszłam całą szkolną edukację. W marcu 2011 ukończyłam wydział psychologii na Uniwersytecie Wiedeńskim, zaliczyłam też kilka semestrów na wydziale lingwistyki stosowanej.
Przez wiele lat zajmowałam się tłumaczeniami i dawałam w Wiedniu korepetycje z języka niemieckiego, cieszące się powodzeniem u moich uczniów. Mam stały kontakt zarówno z językiem polskim jak i niemieckim. Posługuję się biegle obydwoma językami prywatnie i zawodowo.
Chętnie podejmę się wszelkich zleceń związanych z tłumaczeniem i korektą tekstów oraz wsparciem w nauce języka niemieckiego.
Zakres mojej oferty obejmuje:
Tłumaczenia oraz korekty tekstów w obu kierunkach językowych (PL-DE / DE-PL), m.in.:
• Marketing (treści na strony internetowe, ogłoszenia, ulotki, broszury) – z uwzględnieniem naturalnego stylu i języka odbiorcy
• teksty prywatne: korespondencje, listy itp.
• tłumaczenia zawodowe (CV, listy motywacyjne)
• teksty akademickie i edukacyjne (prezentacje, wypracowania, prace zaliczeniowe i dyplomowe)
• korekty stylistyczne i językowe
• copywriting w celu zareklamowania Twoich produktów (w języku niemieckim)
• artykuły, książki
• tłumaczenia specjalistyczne o tematyce psychologicznej i edukacyjnej
- inne dziedziny do uzgodnienia
Wykazuję dokładność, rzetelność i terminowość.
Szczególną wagę przykładam do tego, aby tłumaczony tekst brzmiał naturalnie – zarówno pod względem językowym, jak i stylistycznym – i we właściwy sposób oddziaływał na odbiorcę.
Ofertę kieruję do osób prywatnych, firm i wydawnictw.
Tłumaczenia wykonuję zdalnie (online), co umożliwia szybkie i sprawne wykonanie zlecenia.
W razie zainteresowania proszę o kontakt mailowy na mój adres podany w profilu – z krótkim wyjaśnieniem na temat Państwa życzeń oraz załączonym tekstem do przetłumaczenia. Odpowiem w ciągu maksymalnie dwóch dni.
Wystawiam fakturę bez VAT.
Będzie mi bardzo miło pomóc. Zapraszam :-)
Próbne tłumaczenie
Na najbliższą środę zaplanowano nadzwyczajne posiedzenie zarządu spółki. Tematem spotkania będzie ustalenie i przedyskutowanie budżetu na rok 2016. Przedstawione będą również wyniki finansowe z roku poprzedniego. Istotnym punktem spotkania będzie uzgodnienie terminu wprowadzenia planu naprawczego. Plan dotyczy przede wszystkim wyeliminowania przestojów w produkcji, a co za tym idzie ponoszonych z tego tytułu strat finansowych.
Opinie na temat użytkownika


