Oferta tłumaczenia
Wykonam tłumaczenie z języka rosyjskiego na język polski
Cennik
Tłumaczenia ustne:
ustne konsekutywne
do ustalenia
ustne symultaniczne
do ustalenia
Tłumaczenia pisemne:
zwykłe
do ustalenia
specjalistyczne
do ustalenia
korekty
do ustalenia
Oferuje tłumaczenia z rosyjskiego na polski lub z polskiego na rosyjski. Z tymi językami mam relację z dzieciństwa, dzięki czemu jestem w stanie przetłumaczyć tekst dowolnej tematyki. Mam wykształcenie techniczne a obecnie jestem doktorantem na Uniwersytecie Śląskim w Katowicach. Moje umiejętności dają mi swobodę w pracy z tekstami technicznymi. Oprócz tego mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów biznesowych oraz tekstów dotyczących ochrony środowiska, ochrony praw człowieka i medycyny.
Skontaktuj się z tłumaczem
Opinie
3 ostatnie opinie na temat użytkownika
Profesjonalne podejście i wykonanie usługi przy czym z przystępną opłatą
Szybko i sprawnie przetłumaczony z gruzińskiego akt urodzenia. Polecam.
Tłumacz niepoważny, 18.11 miał zlecone tłumaczenie 2 dokumentów, dwukrotnie potwierdzał wykonanie i wysłanie tłumaczenia. 26.11 po naszym telefonie przeprosił, ale jeszcze nie wykonał zlecenia (sic!). Być może w Gruzji panują inne zwyczaje. Odradzam komukolwiek współpracy z tym panem. Piotr Szutt, p.szutt@tlumaczymy.eu
Rzeczywiście potwierdziłem przyjęcie zlecenia, ale nie potwierdzałem jego wykonanie. Powiedziałem, że powinno być wykonane, jeśli zostało zlecone ponad tydzień temu i, że mogę sprawdzić po powrocie do domu. Okazało się, że nie przerzuciłem tłumaczenie do osobnego folderu gdzie zbieram zlecenia do wykonania. Niestety jest 5 aktywnych tłumaczy przysięgłych gruzińskiego i jest zbyt dużo zleceń do realizacji. Zadzwoniłem, przeprosiłem i powiedziałem, że wykonam zlecenie z rabatem. Obiecałem, że wykonam tłumaczenie tego samego dnia. Zadzwonił do mnie po chwili jakiś pan i zaczął mówić, że dadzą mi jeszcze jedną, ale ostatnią szansę, że mam wykonać tłumaczenie i wysłać w ciągu dwóch godzin i że zobaczą jak tym razem dotrzymam słowa. Odmówiłem wykonanie zlecenia, ponieważ nie mam zamiaru wysłuchiwać taki ton rozmowy i machanie palcem jak do dziecka. I tak chciałem wykonać to tłumaczenie jak najszybciej, ponieważ był to mój błąd, ale niestety nie mam pieczątki przy sobie.