Zaloguj się Załóż konto

Oferta tłumaczenia

Wykonam tłumaczenie z języka polskiego na język gruziński

Cennik
Tłumaczenia ustne:
ustne konsekutywne
120,00 zł / 1 godz.
ustne symultaniczne
do ustalenia
Tłumaczenia pisemne:
zwykłe
55,00 zł / 1800 zzs.
specjalistyczne
60,00 zł / 1800 zzs.
uwierzytelnione
80,00 zł / 1125 zzs.
korekty
12,00 zł / 1800 zzs.

Oferuje tłumaczenia z gruzińskiego na polski lub z polskiego na gruziński. Z językiem polskim mam relację z dzieciństwa i znam go jak ojczysty, dzięki czemu jestem w stanie przetłumaczyć tekst dowolnej tematyki. Mam wykształcenie techniczne, które uzyskałem jak i na gruzińskich tak i na polskich uczelniach. Obecnie jestem doktorantem na Uniwersytecie Śląskim w Katowicach. Wykształcenie techniczne daje mi swobodę w pracy z tekstami technicznymi. Oprócz tego mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów biznesowych oraz tekstów dotyczących ochrony środowiska, ochrony praw człowieka i medycyny. Wystawiam faktury  tel: 729550447

Specjalizacje
administracjabankowośćbiznes, handelbudownictwoekonomia, finansefilozofiagastronomiagospodarkainformatyka, ITinneinżynieriaksięgowość, rachunkowośćliteraturamarketingmedycynamotoryzacjaochrona środowiskapodatkipolitykaprawoprzemysłrolnictwo, leśnictwotechniczneturystyka, hotelarstwoubezpieczeniaUnia Europejska
Skontaktuj się z tłumaczem

Aby wysłać wiadomość, zaloguj się na swoje konto.

Opinie

3 ostatnie opinie na temat użytkownika

Piotr Padukiewicz
10 listopada 2020

Profesjonalne podejście i wykonanie usługi przy czym z przystępną opłatą

Daniel Kowalczyk
8 października 2020

Szybko i sprawnie przetłumaczony z gruzińskiego akt urodzenia. Polecam.

Piotr Szutt
26 listopada 2019

Tłumacz niepoważny, 18.11 miał zlecone tłumaczenie 2 dokumentów, dwukrotnie potwierdzał wykonanie i wysłanie tłumaczenia. 26.11 po naszym telefonie przeprosił, ale jeszcze nie wykonał zlecenia (sic!). Być może w Gruzji panują inne zwyczaje. Odradzam komukolwiek współpracy z tym panem. Piotr Szutt, p.szutt@tlumaczymy.eu

Odpowiedź użytkownika:

Rzeczywiście potwierdziłem przyjęcie zlecenia, ale nie potwierdzałem jego wykonanie. Powiedziałem, że powinno być wykonane, jeśli zostało zlecone ponad tydzień temu i, że mogę sprawdzić po powrocie do domu. Okazało się, że nie przerzuciłem tłumaczenie do osobnego folderu gdzie zbieram zlecenia do wykonania. Niestety jest 5 aktywnych tłumaczy przysięgłych gruzińskiego i jest zbyt dużo zleceń do realizacji. Zadzwoniłem, przeprosiłem i powiedziałem, że wykonam zlecenie z rabatem. Obiecałem, że wykonam tłumaczenie tego samego dnia. Zadzwonił do mnie po chwili jakiś pan i zaczął mówić, że dadzą mi jeszcze jedną, ale ostatnią szansę, że mam wykonać tłumaczenie i wysłać w ciągu dwóch godzin i że zobaczą jak tym razem dotrzymam słowa. Odmówiłem wykonanie zlecenia, ponieważ nie mam zamiaru wysłuchiwać taki ton rozmowy i machanie palcem jak do dziecka. I tak chciałem wykonać to tłumaczenie jak najszybciej, ponieważ był to mój błąd, ale niestety nie mam pieczątki przy sobie.