Serwis e-tlumacze.net

Pary językowe

Jak to działa?

  1. Dodanie zlecenia i oczekiwanie na jego zatwierdzenie przez serwis.
  2. Wysyłka powiadomień mailowych do tłumaczy ze wskazanej pary językowej.
  3. Oczekiwanie na oferty tłumaczy (od kilku do kilkudziesięciu).
  4. Wybór wykonawcy.

PISMO

litewski - polski
  •  LIDER
  •  01.01.2021
  •  0 ofert tłumaczeń
  •  Chcę otrzymywać oferty za całe zlecenie
  •  Tłumaczenia zwykłe
  •  mazowieckie
DOKUMENT SĄDOWY

Przykładowy tekst:
3. Bankroto bylos nagrinėjimas susideda iš kelių etapų – bankroto bylos iškėlimo, kreditorių reikalavimų pateikimo ir tvirtinimo, įmonės likvidavimo dėl bankroto, taip pat kitų su bankrotu susijusių procedūrų; kiekviename iš etapų yra įgyvendinami tam tikri tikslai. Nagrinėjamu atveju UAB „Žaibas“ bankroto procesas buvo pradėtas iki 2019 m. gruodžio 31 d. Įvertinus tai, kad įmonės kreditorių sąrašas buvo patvirtintas Šiaulių apygardos teismo 2019 m. rugpjūčio 22 d. nutartimi, sprendžiant klausimą dėl įmonės kreditorių finansinių reikalavimų tikslinimo, tikslinga taikyti Lietuvos Respublikos įmonių bankroto įstatymo (toliau – ĮBĮ) nuostatas.

Oferty (0 złożonych ofert)