Zaloguj się Załóż konto

Oferty użytkownika

O mnie

Tłumacz  przysięgły języka rosyjskiego, tłumacz specjalistyczny z wieloletnim doświadczeniem, członek Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS.

Osoba biegle władająca językiem rosyjskim, na co dzień pracująca w środowisku handlu zagranicznego. Studentka III roku Prawa w Wyższej Szkole Ekonomii, Prawa i Nauk Medycznych w Kielcach.

 

Wykształcenie

1. Studia magisterskie na Uniwersytecie Humanistyczno- Przyrodniczym im. Jana Kochanowskiego w Kielcach

kierunek: Filologia rosyjska

specjalizacja: język rosyjski biznesu- ukończone w 2012r.;

2. Studia magisterskie w Wyższej Szkole Ekonomii Prawa i Nauk  Medycznych w Kielcach

kierunek: Prawo - obecnie 3 rok

Doświadczenie

Tłumaczenie tekstów zwykłych i specjalistycznych związanych z: 

  • prawem
  • współpracą gospodarczą
  • handlem
  • branżą budowlaną
  • sektorem spożywczym
  • tłumaczenia katalogów branżowych, 
  • tłumaczenia stron www; 
  • umowy i kontrakty

Szkolenia, uprawnienia

1. Świadectwo nabycia uprawnień Tłumacza przysięgłego języka  rosyjskiego wydane przez Ministra Sprawiedliwości - wpis na listę Tłumaczy Przysięgłych  pod numerem TP/73/17

2. Certyfikat: Język rosyjski do użytku służbowego. Biznes i komercja - znajomość języka potwierdzona certyfikatem wydanym przez Instytut Języka Rosyjskiego im. A.S. Puszkina w Moskwie;

3. Udział w Laboratorium dla Tłumaczy Przysięgłych Verbum;           

4. Udział w Laboratorium dla Tłumaczy Specjalistycznych;          

5. Kurs auditora wewnętrznego zintegrowanych systemów wg norm PN-EN ISO 9001, PN- EN ISO 14001 i PN-N 18001;

6. Udział w projekcie „Vademecum innowacyjnego przedsiębiorcy” zorganizowanym przez Świętokrzyskie Biuro Rozwoju Regionalnego.

Skontaktuj się z tłumaczem

Aby wysłać wiadomość, zaloguj się na swoje konto.

Opinie

Opinie na temat użytkownika

Mikita Maslouski
21 lutego 2020

Jak się okazało, biuro Państwa Kosinskich jest jedną z tych firm, co robi pieniądze na niewiedzy obcokrajowców. Za przesiegle przetłumaczenie świadectwa urodzenia zażyczyli sobie 120 zł, co jest 4-krotnie wyższe od poddanej stawki. Nie doczekałem się odpowiedzi, dlaczego w cenniku mają inną kwotę.