Serwis e-tlumacze.net

  • Tłumacz języka chińskiego Joanna Maj
Tłumacz języka chińskiego Joanna Maj

Tłumacz języka chińskiego Joanna Maj

Joanna Maj(2 oferty)
  •       (1 opinia)
  •  Telefon (Pokaż)
  • Obszary działania:
    • Poznań
    • Warszawa
    • Kraków
    • Rzeszów
    • Gdynia
  • Dane firmy:

    Tłumacz języka chińskiego Joanna Maj
    Bolka 15C/54
    61-608 Poznań
    Nip: 9721297029

  • Wystawiam faktury
  • Ostatnia aktywność: ponad miesiąc temu

Oferty użytkownika

O mnie

Tłumaczeniami języka chińskiego zajmuję się profesjonalnie od 2014 roku. Jako tłumacz miałam okazję uczestniczyć w realizacji wielu ciekawych projektów, a także zgromadziłam pokaźne portfolio wykonanych tłumaczeń pisemnych. Prowadzę własną działalność gospodarczą i wystawiam faktury VAT. Zapraszam do współpracy zarówno klientów indywidualnych, firmy i przedsiębiorstwa, a także biura tłumaczeń. Zachęcam do przesyłania zapytań w celu otrzymania bezpłatnej wyceny. Na wszystkie maile staram się odpowiadać tego samego dnia. 

Wykształcenie

Jestem magistrem sinologii Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Dzięki stypendium Instytutu Konfucjusza swoje studia językowe kontynuowałam w Chinach na Chengdu Normal University.

Doświadczenie

Tłumaczeniami w parach chiński-polski, polski-chiński oraz chiński-angielski i angielski-chiński zajmuję się od 2014 roku – z początku jako tłumacz wewnętrzny warszawskiego oddziału chińskiej korporacji San Yang Textile. Doświadczenie to pozwoliło mi na zrozumienie zasad działania chińskiej firmy, a także chińskiego modelu biznesowego i wzoru negocjacji. Obecnie, prowadząc własną zarejestrowaną działalność w pełnym wymiarze godzin współpracuję z biurami tłumaczeń oraz klientami indywidualnymi. Wykonuję tłumaczenia ustne oraz pisemne, a także podejmuję się nietypowych zleceń związanych z Chinami na terenie całego kraju oraz zagranicą. Na przestrzeni lat miałam okazję uczestniczyć w realizacji wielu projektów, obejmujących m.in.: instalacje linii produkcyjnych oraz szkolenia pracowników, audyty na certyfikaty CCC, liczne spotkania biznesowe oraz negocjacje kontraktów z różnych branży, obsługa zagranicznych delegacji oraz targów, a także wizytacje firm i zakładów produkcyjnych w samych Chinach. Moje doświadczenie w zakresie tłumaczeń pisemnych obejmuje portfolio tekstów z różnych dziedzin, w tym: techniczne, marketingowe, biznesowe, naukowe, księgowe, medyczne czy też prawnicze.

Oprócz świadczenia usług tłumaczeniowych podejmuję się także realizacji nietypowych projektów. W 2017 roku odbyłam praktyki w Instytucie Polskim przy Ambasadzie RP w Pekinie, które ukończyłam z oceną celującą, co zaowocowało dalszą współpracą trwającą do dziś. Zrealizowane dla Instytutu projekty to m.in. design i nadzorowanie realizacji kalendarza pamiątkowego z okazji 100. Rocznicy Odzyskania Niepodległości RP oraz tworzenie i prowadzenie wieloletniej kampanii medialnej na chińskich platformach Weibo i WeChat pt. „#100 powodów by odwiedzić Polskę#”. Pojedyncze posty przygotowane przeze mnie osiągają od kilkudziesięciu do trzech milionów odsłon, skutecznie promując Polskę za granicą.

Od 2016 pracuję także jako wykładowca akademicki.

Szkolenia, uprawnienia

  • W 2017 roku ukończyłam kurs glottodydaktyczny nauczania języka polskiego jako obcego. 
  • Posiadam chińskie prawo jazdy.

Opinie na temat użytkownika

Przeczytaj uważnie!

Po dodaniu opinii nie będzie możliwa jej edycja, dlatego upewnij się, że wypełniłeś/aś prawidłowo wszystkie pola.

Zamknij

  1. Wystawiając opinię wyrażasz zgodę na przetwarzanie swoich danych osobowych w celu wykonania usługi. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w Polityce Prywatności.

    Wystawiając opinię oświadczasz, że jej treść jest zgodna z prawdą, a Ty ponosisz za nią pełną odpowiedzialność. W bazie serwisu e-tlumacze.net będą przechowywane dane takie jak adres e-mail oraz adres IP, z którego wypełniono formularz opinii. Dane te umożliwiają identyfikację autora opinii i mogą zostać udostępnione na wniosek podmiotów uprawnionych do tego, w przypadku zgłoszenia przez użytkownika działań niezgodnych z polskim prawem, w szczególności dotyczących czynów nieuczciwej konkurencji.

  • Peter PlaskiDLC10 grudnia 2020     

    Fantastyczna Tłumaczka z wielkim Talentem i precyzją !

    polecam tym Co najbardziej Potrzebują individualized-tailor-made Quality translator*

Napisz do użytkownika

Aby wysłać wiadomość, zaloguj się na swoje konto.Zamknij