Oferty użytkownika
O mnie
Jestem tłumaczem przysięgłym języka niemieckiego od roku 2000. Mam duże doświadczenie w tłumaczeniach pisemnych i ustnych. Oferuję profesjonalne usługi tłumaczeniowe.
Zależy mi na satysfakcji klientów, dlatego dokładam wszelkich starań, aby stanąć na wysokości powierzonego zadania. Do każdego zlecenia podchodzę indywidualnie i z zaangażowaniem, gdyż dobre tłumaczenie leży u podstaw sukcesu obu stron. Proponuję Państwu kompleksową obsługę tłumaczeniową dla klientów sektora publicznego i prywatnego. Uwaga! Jestem w stanie realizować zlecenia w krótkim czasie.
Większość zleceń na wykonanie tłumaczeń pochodzi od stałych klientów, a nowi klienci to osoby i firmy najczęściej polecone przez zaprzyjaźnione firmy. Współpracuję z kancelariami prawniczymi i notarialnymi, przedstawicielami firm zagranicznych w Polsce, jak również klientami indywidualnymi i biurami tłumaczeń.
Chętnie wykonuję również tłumaczenia ustne a bezpośredni kontakt z klientem cenię sobie najbardziej.
Wykształcenie
dr Filologii Germańskiej, Tłumacz przysięgły języka niemieckiego od roku 2000
Doświadczenie
ZAKRES wykonywanych usług:
Tłumaczenia pisemne uwierzytelnione:
- dokumenty sądowe (postanowienia, wyroki)
- akty notarialne (umowy spółek, umowy kupna-sprzedaży itp.)
- akty Urzędu Stanu Cywilnego (urodzenia, małżeństwa, zgonu)
- dokumentacja firmowa (REGON, NIP, wpis do CEIDG, KRS)
- zaświadczenia o zniżkach ubezpieczeniowych
- zaświadczenia o zatrudnieniu
- zaświadczenia o niekaralności
- świadectwa szkolne i dyplomy
- zaświadczenia lekarskie
- dokumenty samochodowe - KOMPLET (Dowód Rejestracyjny i Karta Pojazdu) – CENA 115,- zł
Tłumaczenia pisemne tekstów specjalistycznych:
- teksty prawnicze, notarialne (umowy, pełnomocnictwa)
- teksty ekonomiczne (sprawozdania finansowe, dokumenty bankowe)
- oferty handlowe
- informacje o działalności firmy
- teksty medyczne
- przepisy kulinarne, menu restauracji
- turystyka - foldery
- teksty techniczne
- teksty reklamowe
Tłumaczenia ustne:
- á vista – rodzaj tłumaczenia łączący formę pisemną i ustną; polega na ustnym tłumaczeniu otrzymanego dokumentu, np. tłumaczenie treści aktu podczas czynności notarialnej z udziałem cudzoziemca
- konsekutywne – podczas spotkań i rozmów handlowych – również wyjazdowe
- tłumaczenia symultaniczne (kabinowe) – po uprzednim dostarczeniu materiałów przez klienta
Szkolenia, uprawnienia
,Tłumacz przysięgły języka niemieckiego od roku 2000
Opinie na temat użytkownika

