Oferty użytkownika
O mnie
Jestem tłumaczem języka francuskiego i włoskiego, wykonuję tłumaczenia pisemne i ustne.
Jako tłumacz języka francuskiego pracuję od 1999 r., a w 2002 r. uzyskałam uprawnienia tłumacza przysięgłego.
Jako tłumacz języka włoskiego natomiast pracuję od 2001 r.
Wykształcenie
- mgr filologii romańskiej - dyplom Akademii Pedagogicznej w Krakowie, specjalizacja: historia integracji europejskiej
- ukończone Podyplomowe Studia dla Tłumaczy na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie
- dyplom CILS livello 4 (Università degli Studi di Milano)
Doświadczenie
Od 1999 r. pracuję jako tłumacz pisemny i ustny języka francuskiego, a od 2001 r. również włoskiego. Największe doświadczenie mam w następujących dziedzinach:
• Integracja europejska: od czerwca 2004 r. do chwii obecnej wykonuję tłumaczenia pisemne FR>PL i IT>PL bezpośrednio dla Komisji Europejskiej jako tłumacz zewnętrzny oraz za pośrednictwem biur tłumaczeń dla Parlamentu Europejskiego, Europejskiego Trybunału Sprawoedliwości i innych instytucji UE;
• Nauki humanistyczne i publikacje: tłumaczyłam książki z dziedziny socjologii i publikacje popularnonaukowe z dziedziny historii oraz o tematyce ogólnej:
1. FR -> PL: D. Hervieu-Léger, Réligion pour memoire / Reigia jako pamięć, Zakład Wydawniczy NOMOS, Kraków 1999;
2. FR-> PL: pod red. C. Legrand, Charles de Gaulle oraz Mussolini, Dom Wydawniczy BELLONA, Warszawa 2001;
3. IT-> PL: praca zbiorowa, Historia Świata, Wydawnictwo Mediasat, Kraków 2007;
4. IT-> PL: praca zbiorowa, Encyklopedia pytań i odpowiedzi, Dom Wydawniczy Elżbieta Jarmołkiewicz, 2011.
• Nauki społeczne i organizacje pozarządowe: od 2004 do 2008 r. współpracowałam jako tłumacz polsko-włosko-francuski ze Stowarzyszeniem Współpracy Gospodarczej (SWR, Polska) w ramach projektów dotyczących gospodarki społecznej, organizacji pozarządowych, bankowości spółdzielczej itp. Od 2007 r. do chwili obecnej jestem pełnomocnikiem i tłumaczem francuskiego stowarzyszenia ds. adopcji zagranicznych (COFA Montauaban, FR);
• Biznes, przemysł, normy techniczne, insrukcje, audyty: od 2001 do 2008 r. pracowałam jako tłumacz we włoskich spółkach sektora samochodowego na Śląsku (Fiat Auto Poland, Magneti Marelli, Automotive Lighting i in.). Obecnie nadal współpracuję z wieloma firmami z Polski, Włoch i Francji, tłumaczę dokumenty, umowy, oferty, normy techniczne, instrukcje maszyn itp.
Szkolenia, uprawnienia
Tłumacz przysięgły języka francuskiego wpisany na listę tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości w Polsce nr TP/2518/06
Opinie na temat użytkownika


