Zaloguj się Załóż konto

Oferty użytkownika

O mnie

Witaj w moich skromnych progach!

Mam na imię Kasia i  jestem freelancerem. Z zamiłowania i wykształcenia jestem tłumaczem, content writerem. Pracuję także przy korekcie i edycji tekstów. Pasjonuję się anallizą tekstów w kontekście kulturowym uwzględniając przy tym sytaktykę, gramatykę, stylistykę czy też interpunkcję.

Zanim zdecydujesz się nawiązać ze mną współpracę, zapoznaj się z obszarami, w których tłumaczenie jest moją mocną stroną:

  • marketing, a przede wszystkim inbound marketing,
  • biznes (time management, time tracking, project management, leadership, startup),
  • tłumaczenia teologiczne, religijne, kulturoznawcze,
  • literatura piękna.

Lubuję się w angielskim amerykańskim, a jako pasjonatka kultury i literatury amerykańskiej mam stały kontakt z językiem pisanym oraz mówionym.

Bardzo lubię swoją pracę dlatego staram się, aby była wykonana perfekcyjnie.

Wykształcenie

Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu (2015-2017); Wydział Filologiczny, Filologia angielska, tryb dzienny, studia magisterskie, specjalność edytorsko-wydawnicza w tekstach anglojęzycznych.

Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu (2012-2015); Wydział Filologiczny, Filologia angielska, tryb dzienny, studia licencjackie, profil ogólnoakademicki.

Doświadczenie

2015 - obecnie

Tłumacz, korektor, content writer (freelancing)

1 sierpnia 2017 - obecnie

Marketing Assistant w firmie TimeCamp

  • Tłumaczenia z j. polskiego na j. angielski;
  • Tworzenie treści, artykułów na bloga z uwzględnieniem zasad SEO;
  • Obsługa CMS;
  • Inbound marketing;
  • Startup strategy;
  • Host podcastu Stay on Top of Your Work.

listopad 2017 - obecnie

Staż w biurze tłumaczeń GET IT Language Solutions w Warszawie

  • Tłumaczenia (j. polski - j, angielski oraz j. angielski - j. polski)
  • Redakcja
  • Korekta
  • QA
  • Weryfikacja

styczeń 2018 - obecnie

Freelancer w biurze tłumaczeń GET IT Language Solutions w Warszawie

  • Tłumaczenia (j. polski - j, angielski oraz j. angielski - j. polski)
  • Redakcja
  • Korekta
  • QA
  • Weryfikacja

02-27 listopada 2015

Praktyka studencka w Biurze Zarządzania Marką Matopat TZMO SA w Toruniu 

Szkolenia, uprawnienia

wrzesień 2017

Organizator: TexteM - Szkoła dla Tłumaczy

Szkolenie: Wstęp do tłumaczeń prawniczych</p>

Skontaktuj się z tłumaczem

Aby wysłać wiadomość, zaloguj się na swoje konto.

Opinie

Opinie na temat użytkownika

Bogdan P
23 lipca 2017

Jestem bardzo zadowolony z usług Pani Katarzyny. Tłumaczenie tekstu ekonomicznego zostało wykonane z dokładnością, terminowo i w korzystnej cenie. Na pewno jeszcze nie raz skorzystam z usług Pani Katarzyny.

Marta Główczyńska
16 czerwca 2017

Szybko i profesjonalnie. Polecam!

Miron
30 marca 2016

Polecam wszystkim, którym zależy na dobrej jakości tłumaczenia. Tłumaczenie tekstu bankowego wykonane perfekcyjnie.