Zaloguj się Załóż konto

Wykształcenie

<p>Filologia angielska oraz filologia polska</p>

Doświadczenie

<ol><li>Wykonywanie tłumaczeń z języka angielskiego na język polski, oraz z jezyka polskiego na jezyk angielski z zakresu:</li></ol><ul><li>tekst&oacute;w akademickich (literaturoznawstwo)</li><li>tekst&oacute;w technicznych (chemia),</li><li>języka biznesu,</li></ul><p>na zlecenie tak os&oacute;b prywatnych, jak i pracownik&oacute;w naukowych oraz plac&oacute;wek naukowych.&nbsp;</p><p>2. Stała wsp&oacute;łpraca z meksykańskimi czasopismami kulturalnymi oraz mediami.</p>

 

Tłumaczenia opublikowane (z języka angielskiego):

1.       D. Samborska- Kukuć, What a suave man he was [...] The Eart trembled as perished,  “Folia Litteraria Polonica” 8 (38), 2016, s. 5-25

2.       T. Bocheński, Witkacy`s amusia”, Folia Litteraria Polonica” 8 (38), 2016, s. 27-33

3.       A. Hejmej, Stefan Themerson`s opera”, Folia Litteraria Polonica” 8 (38), 2016, s. 35-52.

4.       A. Morawiec, “Shoah in Marian Pankowski`s literary art, Folia Litteraria Polonica” 8 (38), 2016, s. 55-64

5.       M. Antoniuk, There will be no strenghth (In)coherence and (im)potence, Folia Litteraria Polonica” 8 (38), 2016, s. 65-82.

6.       B. Stelmaszczyk, Miłosz: self-reflection as the topic of a poetic description, Folia Litteraria Polonica” 8 (38), 2016, s. 83-105

7.       M. Berkan- Jabłońska, Poetic Lithuania of Miłosz, Folia Litteraria Polonica” 8 (38), 2016, s. 132-162

8.       P. Dakowicz, Różewicz and Bonheoffer: On the margin of the poem “Learning to walk”  by Tadeusz Różewicz, Folia Litteraria Polonica” 8 (38), 2016, s. 163-202

9.       M. J. Woźniak, In the forest of words I got lost- about the silence in the poetry of Antonio Colinas and Zbigniew Herbert, Folia Litteraria Polonica” 8 (38), 2016, s. 203-215

10.    A. Czyżak, Rescued music and music which rescues. About Wiesław Myśliwski`s Treatise  on shelling beans, Folia Litteraria Polonica” 8 (38), 2016, s. 217-228.

Skontaktuj się z tłumaczem

Aby wysłać wiadomość, zaloguj się na swoje konto.

Opinie

Opinie na temat użytkownika

Dagmara Marchewczyńska
11 września 2019

Rzetelne i profesjonalne podejście do pracy, dokumety przetłumaczone ekspresowo! Polecam Panią Annę Banasiak:)

Łukasz Sibirski
8 lutego 2018

Ostatnio zlecałem tłumaczenie różnych dokumentów, instrukcji i umów. Pani Ania bez problemów dotrzymuje nawet napiętych terminów, co w dzisiejszych czasach jest bardzo ważne. Świetny kontakt ze zleceniodawcą, otwartość i profesjonalizm. Polecam.

Ligia Ślęzak
27 kwietnia 2017

Dobry kontakt z Panią Tłumacz. Szybko, rzetelnie, poprawnie. Dobra znajomość pojęć specjalistycznych. Polecam serdecznie!