Serwis e-tlumacze.net

Reklama

Supertlumacz
GER-LIDER Centrum Języka Niemieckiego Usługi Szkoleniowe i Tłumaczeniowe

GER-LIDER Centrum Języka Niemieckiego Usługi Szkoleniowe i Tłumaczeniowe

GER-LIDER Małgorzata Szablewska(2 oferty)
  •  Telefon (Pokaż) Skype
  • Obszary działania:
    • Radomsko
  • Dane firmy:

    GER-LIDER Centrum Języka Niemieckiego Usługi Szkoleniowe i Tłumaczeniowe
    Świętej Jadwigi Królowej 10/11
    97-500 Radomsko
    Nip: 772-128-29-66

  • Wystawiam faktury
  • Ostatnia aktywność: ponad 3 miesiące temu

Wykonam tłumaczenie z języka polskiego na język niemiecki

  1. Tłumaczenia zwykłe: 37,00 zł / 1800 zn. ze spacj.
  2. Tłumaczenia specjalistyczne: 40,00 zł / 1800 zn. ze spacj.
  3. Korekty: 20,00 zł / 1800 zn. ze spacj.
  4. Ustne konsekutywne: 120,00 zł / 1 godz.
  5. Tłumaczenie online: Tak
Specjalizacje:
  • administracja,
  • bankowość,
  • biznes, handel,
  • budownictwo,
  • ekonomia, finanse,
  • filozofia,
  • gastronomia,
  • gospodarka,
  • informatyka, IT,
  • inne,
  • inżynieria,
  • księgowość, rachunkowość,
  • literatura,
  • marketing,
  • medycyna,
  • motoryzacja,
  • ochrona środowiska,
  • podatki,
  • polityka,
  • prawo,
  • przemysł,
  • rolnictwo, leśnictwo,
  • techniczne,
  • turystyka, hotelarstwo,
  • ubezpieczenia,
  • Unia Europejska

Zapraszam do skorzystania z usług mojej firmy GER-LIDER Centrum Języka Niemieckiego Usługi Szkoleniowe i Tłumaczeniowe

Zapraszam również do odwiedzenia mojej strony internetowej GER-LIDER

Krótka notka o mnie (szczegółowe informacje na stronie GER-LIDER)

Właściciel firmy:

Mgr Małgorzata Szablewska  - dyplomowany tłumacz specjalistyczny j. niemieckiego, nauczyciel dyplomowany języka niemieckiego,

Członek Polskiego Stowarzyszenia Nauczycieli Języka Niemieckiego

Członek Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS,

Tłumacz Naczelnej Organizacji Technicznej NOT w dziedzinach prawo i ekonomia, wpisana do Rejestru Tłumaczy pod numerem 011592.

Biegły sądowy przy Sądzie Okręgowym w Piotrkowie Trybunalskim w dziedzinie Juryslingwistyki – lingwistyki prawa (rozstrzyganie rozbieżności interpretacyjnych i terminologicznych z zakresu dokumentów dwujęzycznych, wykładni językowej tekstów i dokumentów prawnych i prawniczych sporządzonych w języku niemieckim)

Witam, oferuję profesjonalnie wykonane tłumaczenia pisemne: zwykłe i specjalistyczne z j.niemieckiego na j.polski i z j.polskiego na j.niemiecki.

O mnie: jestem magistrem filologii germańskiej, absolwentką Uniwersytetu Warszawskiego, czynnym nauczycielem języka niemieckiego z 18-letnim stażem pracy pedagogicznej (nauczyciel dyplomowany  awans zawodowy) oraz dyplomowanym tłumaczem specjalistycznym j. niemieckiego. Jestem nauczycielem w liceum ogólnokształcącym oraz nauczycielem akademickim w wyższej uczelni na kierunku Filologia germańska. Prowadzę własne biuro szkoleniowe oraz tłumaczeniowe.

Ukończyłam Podyplomowe studia kształcenia tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych w zakresie j.niemieckiego w Wyższej Szkole Filologicznej we Wrocławiu.

Ukończylam studia podyplomowe w zakresie Prawa niemieckiego (Szkoła Prawa Niemieckiego).

 Ukonczyłam również studia podyplomowe Zarządzanie oświatą.

Biorę regularny udział w szkoleniach i konferencjach organizowanych przez Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS, jestem Członkiem Towarzystwa.

Specjalizuję się w tłumaczeniach zwykłych oraz specjalistycznych w dziedzinach przede wszystkim: prawo, ekonomia, medycyna, gospodarka, biznes, techniczne oraz inne (patrz powyżej).

Ceny wykonywanych tłumaczeń: za 1800 znaków:

z j.niemieckiego na j.polski:

tłumaczenie pisemne: specjalistyczne – 35 PLN

tłumaczenie pisemne: zwykłe – 32 PLN

korekty: 15 PLN

z j.polskiego na j.niemiecki:

tłumaczenie pisemne: specjalistyczne – 40 PLN

tłumaczenie pisemne: zwykłe – 37 PLN

korekty: 20 PLN

Zapraszam do współpracy:)

Można się ze mną kontaktować w sposób telefoniczny, za pomocą e-maila lub w sposób bezpośredni, tj.osobisty. Proszę nie wysyłać tekstów/pism do tłumaczenia bez uprzedniego uzgodnienia ze mną. Po przyjęciu przeze mnie zlecenia teksty/pisma można dostarczyć drogą e-mailową lub w sposób osobisty (adres podam). Płatności można dokonać: poprzez wpłatę określonej kwoty na mój rachunek bankowy (nr podam w razie takiej płatności) lub w sposób osobisty. O kwocie należnej poinformuję odpowiednio po przetłumaczeniu tekstu/pisma drogą e-mailową lub telefoniczną przed dokonaniem przez Państwa wpłaty. Opłatę należy wnieść przed otrzymaniem gotowego tłumaczenia, w innym przypadku tłumaczenie tekstu/pisma nie zostanie wydane.

Doświadczenie:
Tłumaczenia pisemne i ustne w różnych dziedzinach, Tłumacz Naczelnej Organizacji Technicznej NOT

Opinie na temat użytkownika

Przeczytaj uważnie!

Po dodaniu opinii nie będzie możliwa jej edycja, dlatego upewnij się, że wypełniłeś/aś prawidłowo wszystkie pola.

Zamknij

  1. Wystawiając opinię wyrażasz zgodę na przetwarzanie swoich danych osobowych w celu wykonania usługi. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w Polityce Prywatności.

    Wystawiając opinię oświadczasz, że jej treść jest zgodna z prawdą, a Ty ponosisz za nią pełną odpowiedzialność. W bazie serwisu e-tlumacze.net będą przechowywane dane takie jak adres e-mail oraz adres IP, z którego wypełniono formularz opinii. Dane te umożliwiają identyfikację autora opinii i mogą zostać udostępnione na wniosek podmiotów uprawnionych do tego, w przypadku zgłoszenia przez użytkownika działań niezgodnych z polskim prawem, w szczególności dotyczących czynów nieuczciwej konkurencji.

Użytkownik nie otrzymał jeszcze żadnej opinii.Zamknij